-
RevisionTitleCommentEditor
-
Dzięki za poprawki, ale dla mnie oznaczenie, że zakończono tłumaczenie nie oznacza wykonania QA. Oprócz tego nie publikuj artykułu, gdy jest opisane, że czeka na polskie obrazki. artykuł
-
aktualizace
-
aktualizace
-
kleine Korrektur
-
Tradução completa do artigo
-
Kleinere Korrekturen
-
Weitere Artikel KW19
-
update
-
vorläufige Übersetzung (Korrekturlesen folgt morgen)
-
Kürzeleinschub wegen Mac
-
Drobne poprawki
-
Kürzeleinschub wegen Mac
-
en-US Vacation Responseplural/singular and grammar edits
-
{menu xxx} doesn't work on the support forum so I used italics; , other edits
-
Actualización y corrección
-
Un par de mínimas correcciones de puntuación
-
Actualización
-
全篇翻譯 第29行的網頁預覽似乎有些錯誤無法修正 煩請幫忙修改 謝謝
-
Corrección errores ortotipográficos
-
Corrección del término Open Badges