Localization discussions

Portuguese (Português (Europeu)) (pt-PT)

  1. This is the main L10n forum thread for localizers who translate SUMO into Portuguese (Português (Europeu)) (pt-PT) Please note, all globally important updates will be posted in the main forum as usual.

    Please use this thread to communicate, post updates, ask questions and greet new localizers.

    Useful Links (if you want to add something here, please PM me)

    Locale group

    Locale Leaders, Reviewers

    Articles that need work - the dashboard

    Community hub - l10n

    Global l10n team (MozWiki)

    Getting started with localizing SUMO

    This is the main L10n forum thread for localizers who translate SUMO into '''Portuguese (Português (Europeu)) (pt-PT)''' Please note, all '''globally''' important updates will be posted in the main forum as usual. Please use this thread to communicate, post updates, ask questions and greet new localizers. '''Useful Links''' (if you want to add something here, please [https://support.mozilla.org/user/vesper PM me]) [https://support.mozilla.org/groups/portuguese-pt-pt-localization Locale group] [https://support.mozilla.org/pt-PT/kb/locales/pt-PT Locale Leaders, Reviewers] [https://support.mozilla.org/pt-PT/localization Articles that need work - the dashboard] [https://support.mozilla.org/community/top-contributors/l10n?locale=pt-PT Community hub - l10n] [https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pt-PT Global l10n team (MozWiki)] [https://support.mozilla.org/kb/localize-mozilla-support Getting started with localizing SUMO]
  2. Olá! Sou novo aqui no fórum e gostaria de começar a contribuir na tradução da documentação da Mozilla para Português de Portugal. O que devo fazer? Obrigado!

    Hi there! I'm new on the forum and I would like to start contributing to the translation of Mozilla's documentation into Portuguese from Portugal. What should I do? Thanks!

    Olá! Sou novo aqui no fórum e gostaria de começar a contribuir na tradução da documentação da Mozilla para Português de Portugal. O que devo fazer? Obrigado! Hi there! I'm new on the forum and I would like to start contributing to the translation of Mozilla's documentation into Portuguese from Portugal. What should I do? Thanks!

    Modified by Luís Felisberto on

  3. Olá! Gostaria de traduzir para vocês. Já sou utilizador do Firefox desde antes da primeira versão estável. Uso o Firefox num computador Linux e num telemóvel Android. No telemóvel para além da versão estável, uso o Nightly e o Focus.

    Hi! I would like to translate for you. I've been a Firefox user since before the first stable release. I use Firefox on a Linux computer and on an Android phone. On the mobile phone in addition to the stable version, I use Nightly and Focus.

    Olá! Gostaria de traduzir para vocês. Já sou utilizador do Firefox desde antes da primeira versão estável. Uso o Firefox num computador Linux e num telemóvel Android. No telemóvel para além da versão estável, uso o Nightly e o Focus. Hi! I would like to translate for you. I've been a Firefox user since before the first stable release. I use Firefox on a Linux computer and on an Android phone. On the mobile phone in addition to the stable version, I use Nightly and Focus.
  4. Olá Gabriel.

    Obrigado pela tua disponibilidade. A ajuda é bem-vinda. Podes apoiar a equipa de tradução aqui na plataforma de suporte técnico (para apoiar na tradução da ajuda) ou na tradução dos produtos da Mozilla em https://pontoon.mozilla.org/pt-PT/. Basta criar uma conta e sugerir traduções que serão revistas pela equipa. À medida que fores ganhando experiência iremos aumentar os privilégios para que possas ser mais autónomo nas traduções. Sugerimos que comeces pelo Pontoon (onde as traduções são mais prioritárias) e numa segunda fase, aqui na plataforma de suporte.

    Obrigado e até breve.

    Olá Gabriel. Obrigado pela tua disponibilidade. A ajuda é bem-vinda. Podes apoiar a equipa de tradução aqui na plataforma de suporte técnico (para apoiar na tradução da ajuda) ou na tradução dos produtos da Mozilla em https://pontoon.mozilla.org/pt-PT/. Basta criar uma conta e sugerir traduções que serão revistas pela equipa. À medida que fores ganhando experiência iremos aumentar os privilégios para que possas ser mais autónomo nas traduções. Sugerimos que comeces pelo Pontoon (onde as traduções são mais prioritárias) e numa segunda fase, aqui na plataforma de suporte. Obrigado e até breve.
  5. more options

    vesper said

    This is the main L10n forum thread for localizers who translate SUMO into Portuguese (Português (Europeu)) (pt-PT) Please note, all globally important updates will be posted in the main forum as usual. Please use this thread to communicate, post updates, ask questions and greet new localizers. Useful Links (if you want to add something here, please PM me) Locale group Locale Leaders, Reviewers Articles that need work - the dashboard Community hub - l10n Global l10n team (MozWiki) Getting started with localizing SUMO
    ''vesper [[#post-64136|said]]'' <blockquote> This is the main L10n forum thread for localizers who translate SUMO into '''Portuguese (Português (Europeu)) (pt-PT)''' Please note, all '''globally''' important updates will be posted in the main forum as usual. Please use this thread to communicate, post updates, ask questions and greet new localizers. '''Useful Links''' (if you want to add something here, please [https://support.mozilla.org/user/vesper PM me]) [https://support.mozilla.org/groups/portuguese-pt-pt-localization Locale group] [https://support.mozilla.org/pt-PT/kb/locales/pt-PT Locale Leaders, Reviewers] [https://support.mozilla.org/pt-PT/localization Articles that need work - the dashboard] [https://support.mozilla.org/community/top-contributors/l10n?locale=pt-PT Community hub - l10n] [https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pt-PT Global l10n team (MozWiki)] [https://support.mozilla.org/kb/localize-mozilla-support Getting started with localizing SUMO] </blockquote>