-
RevisãoTítuloComentárioEditor
-
修正。
-
最下部に残った以前の内容を削除。単語間のスペース追加。改行と読点を修正。
-
修正。
-
タイトルとスラッグ
-
本文訳完了。Tipはトリックと訳しました。
-
update.
-
タイトル、スラッグ、要約
-
全文をReviewしてみました。"For more about ..."部分は"詳しくは”と翻訳し直しました。
-
ja 設定が保存されないadd a subsection.
-
残りの未訳分終了しました。142行目、対応する原文の意味が多少不明のため意訳しました。解釈が間違っている可能性があります。
-
翻訳の一部更新と、以前翻訳部分でリンクの翻訳文と食い違う部分を訂正しました。
-
ja 提案ボックス変更無し。
-
126行目:to secureを安全にするとしましたが,実際の保証について問題になるかもしれません。また、同じ段落で,safetyを安全性の課題と意訳しました。
-
新規翻訳。
-
変更の一部は以前翻訳した部分と重なっているのですが、再度翻訳したため,多少文章が異なります。最終的には同じにしないといけないと思います。。
-
73行目、日本語での訳が不明のため,Moreを直訳しました。
-
変更無し。
-
変更無し。
-
update.
-
変更無し。