SUMO community discussions

Warning in translated article that "original article has been revised, translation needs revision", is wrong.

  1. Quit often when I revisit localised articles, I get a yellow ribbon at the beginning advising me that the original article has been revised, and the localised article needs to be updated. Many times this is correct, but on a few occasions, the localised article is in fact up to date. Below you see one example for the translation of How to clear the Firefox cache, the Norwegian article Hvordan slette Firefox hurtiglager. Howtoclearcache-comparisonofhistory

    The original article was last revised i May 2022, while the translation was revised 7 June 2023 and still showed the warning. I therefore revised it again today, but to no avail.

    What is the the mechanism that creates the out-of-date warning? A look-up of the revision history of both articles? If so, why does it not detect that the translation article is the newer one?

    Quit often when I revisit localised articles, I get a yellow ribbon at the beginning advising me that the original article has been revised, and the localised article needs to be updated. Many times this is correct, but on a few occasions, the localised article is in fact up to date. Below you see one example for the translation of '''''How to clear the Firefox cache''''', the Norwegian article '''''Hvordan slette Firefox hurtiglager'''''. [[Image:Howtoclearcache-comparisonofhistory]] The original article was last revised i May 2022, while the translation was revised 7 June 2023 and still showed the warning. I therefore revised it again today, but to no avail. What is the the mechanism that creates the out-of-date warning? A look-up of the revision history of both articles? If so, why does it not detect that the translation article is the newer one?
  2. The revision of the original article is not marked as ready for localization.

    The revision of the original article is not marked as ready for localization.
  3. Ah, I was not aware that there is another status for each article: Ready or Not ready for localization.

    What actions are done from a revised original article is set to Current until it is ready for localization? And will localizations done before the R is ticked be ignored in the comparison resulting in the warning about a newer original article?

    Ah, I was not aware that there is another status for each article: '''Ready''' or '''Not ready''' for localization. What actions are done from a revised original article is set to '''''Current''''' until it is ready for localization? And will localizations done before the '''R''' is ticked be ignored in the comparison resulting in the warning about a newer original article?
  4. Another example is Disable Firefox Sync. The date of the current original English article is older that the current Norwegian article. Still the message that meets the reader of the translation, is that the localized article is outdated.

    DisableFireFoxSync-Comparisonofhistory

    The current localization seems to be revised based on the original English article being marked Ready for translation, if we go by the dates found in the respective revision histories.

    I cannot now guarantee that the original article had the status Ready for translation when I revised the localization, but how long time can it take from an original English article is set to Current until the This revision is ready for localization flag is set?

    • Does anyone have an explanation to this particular case?

    I would also be grateful for any links to guidelines for localizers, to avoid pitfalls like the one I experienced for the article starting off this thread (translating a version that was not marked ready for localization), which Mozinet pointed out to me.

    • What exactly goes on from a master English article is set to Current until it becomes This revision is ready for localization?
    Another example is [[Disable Firefox Sync]]. The date of the current original English article is older that the current Norwegian article. Still the message that meets the reader of the translation, is that the localized article is outdated. [[Image:DisableFireFoxSync-Comparisonofhistory]] The current localization seems to be revised based on the original English article being marked '''Ready for translation''', if we go by the dates found in the respective revision histories. I cannot now guarantee that the original article had the status ''Ready for translation'' when I revised the localization, but how long time can it take from an original English article is set to '''Current''' until the '''''This revision is ready for localization''''' flag is set? * Does anyone have an explanation to this particular case? I would also be grateful for any links to guidelines for localizers, to avoid pitfalls like the one I experienced for the article starting off this thread (translating a version that was not marked ready for localization), which Mozinet pointed out to me. * What exactly goes on from a ''master'' English article is set to Current until it becomes ''This revision is ready for localization''?
  5. more options

    In some cases, the localized article may indeed need to be updated to reflect the changes made in the original article. However, there may be instances where the localized article is already up to date despite the notification. This could happen if the translators or editors responsible for the localized version have proactively kept it in sync with the original content.

    If you come across a situation where the localized article appears to be up to date despite the notification, you can consider a few possible explanations:

    Recent synchronization: The localized article might have been updated shortly after the changes were made to the original article. In such cases, the notification might not have been removed yet.

    Time lag: There could be a delay in updating the notification or removing it after the localized article has been synchronized with the original version. This delay could be due to various reasons, such as technical constraints or a lack of resources to manage the notification system promptly.

    Translation accuracy: It is also possible that the localized article was not actually updated but happened to cover the same information as the revised original article. In such cases, the notification may still appear because the system cannot verify the content's accuracy automatically.

    If you encounter a localized article that appears to be up to date despite the notification, you can consider checking the publication date of the localized article or comparing its content with the original article to assess its accuracy. Additionally, you could provide feedback to the website or the article's authors to bring attention to the situation and help improve the synchronization process between the original and localized versions. [Removed edited in Spam link and deactivated account]

    In some cases, the localized article may indeed need to be updated to reflect the changes made in the original article. However, there may be instances where the localized article is already up to date despite the notification. This could happen if the translators or editors responsible for the localized version have proactively kept it in sync with the original content. If you come across a situation where the localized article appears to be up to date despite the notification, you can consider a few possible explanations: Recent synchronization: The localized article might have been updated shortly after the changes were made to the original article. In such cases, the notification might not have been removed yet. Time lag: There could be a delay in updating the notification or removing it after the localized article has been synchronized with the original version. This delay could be due to various reasons, such as technical constraints or a lack of resources to manage the notification system promptly. Translation accuracy: It is also possible that the localized article was not actually updated but happened to cover the same information as the revised original article. In such cases, the notification may still appear because the system cannot verify the content's accuracy automatically. If you encounter a localized article that appears to be up to date despite the notification, you can consider checking the publication date of the localized article or comparing its content with the original article to assess its accuracy. Additionally, you could provide feedback to the website or the article's authors to bring attention to the situation and help improve the synchronization process between the original and localized versions. [Removed edited in Spam link and deactivated account]

    Modified by James (On Leave) on

  6. Thanks for your feedback, hussainbutt4289!

    I would really like to know how marking localised versions of English KB articles as Outdated (or vice versa, removing the warning banner when the localised article has been revised) is done.

    • Is this a manual or automatic action?

    If manual, should the localiser send a PM to the author of the current English article to initiate an action to change the status of the relation between the original English KB article and the localised KB article? That sounds like a LOT of manual work....

    The outline I have included below is how I see this should take place. Feel free to comment or amend if this is not what happens.

    • Are there for example other roles involved?
    • Are some of the steps mistakenly marked Manual or Automatic?
    • Are steps missing?
    #Action descriptionAuto/ManRole performing
    1The English KB article is marked Current and Ready For LocalisationManualOriginal author
    2The localised KB article is revised and submitted for approvalManualLocalising author
    3The localised KB article is reviewed and approvedManualLocalising reviewer
    4The status of the localised KB article is set to CurrentAutomatic-
    5The Outdated banner is removed from localised KB article header.

    The localised article is removed from Dashboard lists of articles needing update

    Automatic-

    Maybe the article How do I update articles after their first translation? also should be revised to explain what actions take place automatically or manually in the process of revising a localised KB article because the original English master article has been updated?

    Thanks for your feedback, hussainbutt4289! I would really like to know how marking localised versions of English KB articles as ''Outdated'' (or vice versa, removing the ''warning banner'' when the localised article has been revised) is done. * Is this a manual or automatic action? If manual, should the localiser send a PM to the author of the current English article to initiate an action to change the status of the relation between the original English KB article and the localised KB article? That sounds like a LOT of manual work.... The outline I have included below is how I see this should take place. Feel free to comment or amend if this is not what happens. * Are there for example other ''roles'' involved? * Are some of the steps mistakenly marked '''Manual''' or '''Automatic'''? * Are steps missing? {| |+ !#!!<u>Action description</u>!!<u>Auto/Man</u>!!<u>Role performing</u> |- |1||The English KB article is marked '''Current''' and '''Ready For Localisation'''||'''Manual'''||Original author |- |2||The localised KB article is revised and submitted for approval||'''Manual'''||Localising author |- |3||The localised KB article is reviewed and approved||'''Manual'''||Localising reviewer |- |4||The status of the localised KB article is set to '''Current'''||'''Automatic'''||- |- |5||The '''Outdated''' banner is removed from localised KB article header. The localised article is removed from Dashboard lists of articles needing update ||'''Automatic'''||- |} Maybe the article [[How do I update articles after their first translation?]] also should be revised to explain what actions take place automatically or manually in the process of revising a localised KB article because the original English master article has been updated?
  7. A few quick comments:

    • The yellow banner is displayed on all locales when the author marks the original revision as a Major Content changes (MT). It will continue to be displayed until the local version is updated to match the corresponding revision.
    • In response to feedback from localizers regarding the difficulties associated with localizing a series of versions of the same article, a decision has been made: Minor changes to recently updated articles marked as ready for localization will now be approved without re-marking them as ready for localization. The need for these minor changes arises during the translation process itself.
    A few quick comments: * The yellow banner is displayed on all locales when the author marks the original revision as a Major Content changes (MT). It will continue to be displayed until the local version is updated to match the corresponding revision. * In response to feedback from localizers regarding the difficulties associated with localizing a series of versions of the same article, a decision has been made: Minor changes to recently updated articles marked as ready for localization will now be approved without re-marking them as ready for localization. The need for these minor changes arises during the translation process itself.

    Modified by Mozinet on

  8. Mozinet said

    A few quick comments:
    • The yellow banner is displayed on all locales when the author marks the original revision as a Major Content changes (MT). It will continue to be displayed until the local version is updated to match the corresponding revision.
    • In response to feedback from localizers regarding the difficulties associated with localizing a series of versions of the same article, a decision has been made: Minor changes to recently updated articles marked as ready for localization will now be approved without re-marking them as ready for localization. The need for these minor changes arises during the translation process itself.

    Thanks Mozinet for some clarifications!

    To bullet #1: What mechanism/action detects that the localized KB article is revised to match the corresponding revison (of the original English KB article)?

    • Is it a manual action? If so, by who? Should the reviewer of the localized article who approved the latest revision of it, prompt someone to remove the yellow banner?
    • If it is an automatic action, what criteria is used to determine if the banner should be removed? That the date of the current localized article is newer than the corresponding English original article? That the localized content match the English original?

    I am just trying to understand how this works, as I have spent quit some time revising localized articles and having them approved as the new current revision, only to see that the banner is still showing.

    To bullet #2: I followed the explanation until the last sentence. Do you mean that if a current original article with Minor changes is not marked ready for localization, the yellow banner will not be shown on the current localized article even if it is older?

    ''Mozinet [[#post-85711|said]]'' <blockquote> A few quick comments: * The yellow banner is displayed on all locales when the author marks the original revision as a Major Content changes (MT). It will continue to be displayed '''until the local version is updated to match the corresponding revision'''. * In response to feedback from localizers regarding the difficulties associated with localizing a series of versions of the same article, a decision has been made: Minor changes to recently updated articles marked as ready for localization will now be approved without re-marking them as ready for localization. '''The need for these minor changes arises during the translation process itself.''' </blockquote> Thanks Mozinet for some clarifications! '''To bullet #1:''' What mechanism/action detects that the localized KB article is revised to match the corresponding revison (of the original English KB article)? * Is it a manual action? If so, by who? Should the reviewer of the localized article who approved the latest revision of it, prompt someone to remove the yellow banner? * If it is an automatic action, what criteria is used to determine if the banner should be removed? That the date of the current localized article is newer than the corresponding English original article? That the localized content match the English original? I am just trying to understand how this works, as I have spent quit some time revising localized articles and having them approved as the new current revision, only to see that the banner is still showing. '''To bullet #2:''' I followed the explanation until the last sentence. Do you mean that if a current original article with Minor changes is not marked ''ready for localization'', the yellow banner will <u>not</u> be shown on the current localized article even if it is older?
  9. Sorry for the delay.

    ErlingR a écrit

    To bullet #1: What mechanism/action detects that the localized KB article is revised to match the corresponding revison (of the original English KB article)?
    • Is it a manual action? If so, by who? Should the reviewer of the localized article who approved the latest revision of it, prompt someone to remove the yellow banner?
    • If it is an automatic action, what criteria is used to determine if the banner should be removed? That the date of the current localized article is newer than the corresponding English original article? That the localized content match the English original?
    I am just trying to understand how this works, as I have spent quit some time revising localized articles and having them approved as the new current revision, only to see that the banner is still showing.

    If you don't check the box next to “This edit does not make this article up to date. The English differences should not change on the next edit.” when you submit a translation, the approval of your revision will automatically catch up with the latest English original version marked as ready for localization. The yellow banner should go away.

    ErlingR a écrit

    Mozinet said
    The need for these minor changes arises during the translation process itself.

    To bullet #2: I followed the explanation until the last sentence. Do you mean that if a current original article with Minor changes is not marked ready for localization, the yellow banner will not be shown on the current localized article even if it is older?

    I was just pointing out that the localizers necessarily detect the corrections after the article has been marked as ready for localization (RFL). But the localizers don't want to make more minor revisions once they translated the first (major) revision. Minor revisions will therefore only be offered for translation along with the next major revision marked as RFL.

    Sorry for the delay. ''ErlingR [[#post-85713|a écrit]]'' <blockquote> '''To bullet #1:''' What mechanism/action detects that the localized KB article is revised to match the corresponding revison (of the original English KB article)? * Is it a manual action? If so, by who? Should the reviewer of the localized article who approved the latest revision of it, prompt someone to remove the yellow banner? * If it is an automatic action, what criteria is used to determine if the banner should be removed? That the date of the current localized article is newer than the corresponding English original article? That the localized content match the English original? I am just trying to understand how this works, as I have spent quit some time revising localized articles and having them approved as the new current revision, only to see that the banner is still showing. </blockquote> If you don't check the box next to “''This edit does not make this article up to date. The English differences should not change on the next edit.''” when you submit a translation, the approval of your revision will automatically catch up with the latest English original version marked as ready for localization. The yellow banner should go away. ''ErlingR [[#post-85713|a écrit]]'' <blockquote> ''Mozinet [[#post-85711|said]]'' <blockquote>'''The need for these minor changes arises during the translation process itself.''' </blockquote> '''To bullet #2:''' I followed the explanation until the last sentence. Do you mean that if a current original article with Minor changes is not marked ''ready for localization'', the yellow banner will <u>not</u> be shown on the current localized article even if it is older? </blockquote> I was just pointing out that the localizers necessarily detect the corrections after the article has been marked as ready for localization (RFL). But the localizers don't want to make more minor revisions once they translated the first (major) revision. Minor revisions will therefore only be offered for translation along with the next major revision marked as RFL.
  10. Mozinet, This was a long longed for explanation! Thank you!! I have used this tick box the wrong way around all the time!! I got thrown off the trail when reading it the first time by the two negations in the text, and did not catch the fact that ticking it off or not reflects upon the removal of the warning banner.

    I clearly stand corrected regarding understanding the whole regime of the Change Significance and the Ready for localization markings as described in How do I update articles after their first translation?. I have just recently found that article.....

    After reading it, and having received some more explanations from you in this thread, I have some ideas for improvement to it. I will test those out through its Discussion. I still fear there are some "connections" between the source (English) KB articles and the localized KB articles I am not aware of, so I leave it to the community change the article, if my proposals are accepted.

    Regards, ErlingR

    Mozinet, This was a long longed for explanation! Thank you!! I have used this tick box the wrong way around <u>all the time</u>!! I got thrown off the trail when reading it the first time by the two negations in the text, and did not catch the fact that ticking it off or not reflects upon the removal of the warning banner. I clearly stand corrected regarding understanding the whole regime of the '''Change Significance''' and the '''Ready for localization''' markings as described in [[How do I update articles after their first translation?]]. I have just recently found that article..... After reading it, and having received some more explanations from you in this thread, I have some ideas for improvement to it. I will test those out through its [https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-update-articles-after-their-first-translation/discuss/ Discussion]. I still fear there are some "connections" between the source (English) KB articles and the localized KB articles I am not aware of, so I leave it to the community change the article, if my proposals are accepted. Regards, ErlingR
  11. By the way, for those localized articles that I wrongful ticked the box for when sending in the update, can I just do yet another edit and not tick the box when I send it in for review/approval to make the warning banner go away? Can you confirm that the marking of the article (Update necessary or Immediate update necessary) in the locale dashboard https://support.mozilla.org/no/localization?product=firefox also will be removed?

    By the way, for those localized articles that I wrongful ticked the box for when sending in the update, can I just do yet another edit and <u>not</u> tick the box when I send it in for review/approval to make the warning banner go away? Can you confirm that the marking of the article (''Update necessary'' or ''Immediate update necessary'') in the locale dashboard https://support.mozilla.org/no/localization?product=firefox also will be removed?