How to localize the SUMO interface

Revision Information
  • Revision id: 14068
  • Created:
  • Creator: Kadir Topal
  • Comment: changed wording of two sentences and added a screenshot to make documentation easier to understand
  • Reviewed: No
  • Ready for localization: No
Revision Source
Revision Content

Of course a key part of localizing support is localizing not just the documents but the website itself. For this we use Verbatim - http://localize.mozilla.org/projects/sumo. As always, if you have any questions about Verbatim or support localization, just contact me, Kadir - atopal (at) mozilla (dot) com.

We currently have two servers for SUMO:

  1. http://support.mozilla.com
  2. https://support.allizom.org

The first one is our real server, called prod. The second one is for testing. Things you translate on Verbatim are automatically transferred to the testing server. We have to manually transfer over strings to prod, which will happen about every two weeks.

How to localize the start page?

The new startpage consists of 3 parts, the upper part with the mascot and the right sidebar are located in Verbatim. The lower left and middle panels are normal Wiki pages:

Start Page

If you've translated the strings in Verbatim, you're mostly done already -- all that's remaining is the left sidebar and the middle panel. In both cases you don't need to translate the linked page titles that you see as bullets points, they will be automatically translated if you have translated the articles as usual. You only need to translate the headings.

Wikipage 1, the left sidebar: https://support.mozilla.com/en-US/kb/home-page-quick

Wikipage 2, middle panel: https://support.mozilla.com/en-US/kb/home-page-explore

When you localize these two pages, make sure you use the same titles and slugs as the English pages. Otherwise, your startpage will break: Use the same title and slug as in English