-
RevisionLohatenyFanehoan-kevitraMpanitsy
-
localisation du début de l'article, je n'ai pas traduis earners car je trouve pas la bonne définition
-
Probably complete the works. as it my first contribute some mistakes has done
-
Traduction de l'article. Restent les images à traduire.
-
Change is for are (line 23)
-
suite (en cours)
-
Change is for are (line 27)
-
Actualización
-
update
-
suite de mise à jour (en cours)
-
Actualización
-
Début de la traduction
-
Actualización
-
Actualización en inglés sin cambios en español
-
localisation de l'article
-
update for fx29.
-
Suppression des parties disparues de l'article anglais
-
update (0)
-
typo fixed
-
initial review process done. needs approval.
-
Erstübersetzung