Как обновить статьи после их первого перевода?

Как обновить статьи после их первого перевода?

Английские статьи регулярно обновляются с тремя уровнями правок:

  1. небольшое редактирование = Незначительные детали, которые не влияют на содержание. Эти незначительные изменения не имеют значения для локализаторов и они не будут уведомлены.
  2. большое редактирование/изменение содержания (по умолчанию) = больше чем небольшое редактирование, но изменение не уменьшает ценность локализованных статей. Только локализаторы будут уведомлены по почте.
  3. большие редактирования/перевод = Это большое редактирование изменяет содержание статьи настолько, что ценность локализации сильно уменьшается. Локализаторы уведомляются об изменении и локализованная страница получает заголовок "устарела", сообщив читателям, что статья больше не актуальна.

Вот несколько советов, как сделать обновление Базы Знаний легче.

Как я могу отслеживать все происходящие изменения?

  1. Перейдите к панели локализации.
  2. Щёлкните по кнопке Подписаться....
  3. Меню представляет вам следующие варианты:
    • Ждёт проверки: Любой человек может представлять статьи. Если вы лидер локализации, вы должны следить за этой категорией на вашем родном языке, так что вы можете видеть, когда кто-то вносит свой вклад в вашей команде локализации.
    • Одобрено: После того, как статья одобрена, она становится видна для публики. Опять же, следите за этим на вашем родном языке, если вы являетесь лидером локализации.
    • Готово для локализации: После того, как статья станет стабильной в Английской версии, редакторы пометят её как готовую к локализации. Если вы являетесь локализатором, вы должны следить за этиме, так что вы всегда будете уведомлены об изменениях в Английской Базе Знаний.

Редактирование статьи с большими изменениями

Если в статье на Английском языке есть много изменений, различия являются большими и трудно отследить, какие изменения вы уже учли в редакторе локализации. Чтобы облегчить эту задачу, клонируйте страницу редактирования в новое окне, поместитё её справа от текущей страницы и выполните прокрутку вверх до изменений. Вы будете иметь Английский источник слева и различия справа.

Localizing Article Diff

Теперь, когда вы знаете о переводе на родной язык и поддержки актуальности Базы Знаний, вы, возможно, захотите узнать больше о роли рецензентов и Лидеров Локали - людей, которые следят за тем, чтобы База Знаний на их языке была понятной и полезной.

Есть вопрос? Нужна помощь по локализации? Задайте вопрос на форуме l10n.
// Следующие хорошие люди помогли написать эту статью:Anticisco Freeman. Вы тоже можете помочь - узнайте как.

Помогла ли эта статья? Пожалуйста, подождите...

Вступите в Поддержку Mozilla