Articolo di pratica per i localizzatori SUMO

Informazioni sulla versione
  • ID versione: 300099
  • Data di creazione:
  • Autore: Michele Rodaro
  • Commento: Prima bozza
  • Revisionata: No
  • Pronta per la localizzazione: No
Sorgente della versione
Contenuto della versione

<!-- Ciao! Questo testo è un commento HTML, è contraddistinto da due elementi HTML un elemento <!-- di apertura e un elemento --> di chiusura e viene visualizzato in verde nel campo di testo in fase di traduzione. È visibile solo se si guarda il codice sorgente della pagina o la vista dell'editor. Gli utenti non possono vederlo altrimenti. Lo usiamo per lasciare commenti e informazioni utili per gli editor del testo della Knowledge Base. È importante utilizzare i simboli di apertura e chiusura per assicurarsi che il testo non venga visualizzato dagli utenti. Non è necessario localizzare tali commenti! -->

<!-- Leggi tutto il testo nei commenti, ti aiuterà a capire cosa sta succedendo qui :-) -->

<!-- Di seguito è riportato un paragrafo di testo senza formattazione -->

Benvenuti all'articolo di pratica di traduzione per SUMO! Qui potete vedere come gli elementi negli articoli della Knowledge Base in SUMO interagiscono per consentire numerose combinazioni di contenuti in una sola pagina. A prima vista può sembrare piuttosto complesso, quindi fate attenzione, ma è anche uno strumento molto facile da usare e potente!

Questo articolo può essere localizzato da chiunque disponga di un account SUMO. La versione localizzata dovrebbe essere eliminata non appena il localizzatore si sentirà sicuro di lavorare nella Knowledge Base, per consentire ai nuovi collaboratori di esercitarsi.

Per iniziare a fare pratica, clicca sul link "Traduci articolo" qui a lato. Le cose appariranno leggermente diverse, ma troverai le istruzioni nel campo "Contenuto", quindi non preoccuparti!

<!-- Di seguito è riportato un indice. Viene generato automaticamente dall'istruzione __TOC__ (che deve essere lasciata invariata) in base alle intestazioni utilizzate nel testo, quindi utilizza lo stesso elemento nella tua versione localizzata -->

<!-- Di seguito è riportato un titolo H1. Ricorda di mantenere la formattazione nella tua versione localizzata! Viene generato da questa sintassi: = Testo = -->

Iniziamo a esercitarci!


<!-- Di seguito è riportato un titolo H2. Ricorda di mantenere la formattazione nella tua versione localizzata! Viene generato da questa sintassi: == Testo == -->

Innanzitutto, diamo un'occhiata alla formattazione di base

<!-- Di seguito sono riportati alcuni esempi di formattazione di base. Mantienilo invariato nella tua versione: è importante evidenziare e ordinare il contenuto allo stesso modo per tutti gli utenti. Come puoi vedere, ci sono anche elementi HTML standard come <br> per andare a capo. Il nostro wiki è compatibile con HTML! -->


Questa è la formattazione per un testo normale.<br>
Questo testo dovrebbe essere normale.

'''Questa è la formattazione per un testo in grassetto.'''<br>
Questo testo dovrebbe essere in grassetto.

''Questa è la formattazione per un testo corsivo.''<br>
Questo testo dovrebbe essere in corsivo.

'''''Questa è la formattazione per un testo grassetto E in corsivo.'''''<br>
Questo testo dovrebbe essere in grassetto E in corsivo.

* Questa è la formattazione per un punto elenco per l'elenco principale.
** Questa è la formattazione per un punto elenco secondario.
*** Questa è la formattazione per un punto elenco secondario.
* Questa è la formattazione per un altro punto elenco per l'elenco principale.

  • Questo dovrebbe essere un punto elenco per l'elenco principale.
    • Questo dovrebbe essere un punto elenco secondario.
      • Questo dovrebbe essere un punto elenco secondario.
  • Questo dovrebbe essere un altro punto elenco per l'elenco principale.


  1. Questo dovrebbe essere un elemento elenco numerato per l'elenco principale.
    1. Questo dovrebbe essere un sottoelemento elenco numerato. ## Questo dovrebbe essere il prossimo sottoelemento dell'elenco numerato.
      1. Questo dovrebbe essere un sotto-sottoelemento dell'elenco numerato.
      2. Questo dovrebbe essere il prossimo sotto-sottoelemento dell'elenco numerato.
  2. Questo dovrebbe essere il prossimo elemento dell'elenco numerato per l'elenco in cima.

Questa dovrebbe essere una nota. Dovresti localizzare tutto ciò che si trova tra l'elemento iniziale e quello finale di questa nota, ma non l'elemento iniziale/finale!
Questa dovrebbe essere una nota più visibile, che chiamiamo "warning". Dovresti localizzare tutto ciò che si trova tra l'elemento iniziale e quello finale di questo warning, ma non l'elemento iniziale/finale!

Molto spesso, un articolo contiene riferimenti all'interfaccia utente del software che descrive. Utilizziamo anche diverse opzioni di formattazione per questo!
{pulsante Questo è un'evidenziazione di pulsante} e Questo dovrebbe essere un'evidenziazione di opzione di menu.

Ora, esercitiamoci con le istruzioni "for"

Puoi trovare tutte le informazioni su come usare le istruzioni "for" (comprese combinazioni molto complesse ;D) leggendo Come usare i tag "For".

Questo non verrà visualizzato per Firefox versione 30. Questo verrà visualizzato solo per Firefox versione 38.

Questo verrà visualizzato solo per Linux. linux logo

Questo verrà visualizzato solo per Windows. Windows

This will appear only for Mac OS. macos logo

Where do I find more help?

To learn how to upload and use images in the KB, read the information in this article.

What about Templates?

Warning, incoming template!

Digitare about:config nella barra degli indirizzi e premere Invio.
Potrebbe comparire una pagina di avvertimento: fare clic sul pulsante Accetta il rischio e continua per proseguire alla pagina about:config.

I want to know more about Templates!

If you want to learn more about templates, please read Come utilizzare i modelli.

OK, I get all the formatting, what to do next?

  1. Make sure you read the rest of the l10n documentation: Tradurre un articolo.
  2. Get in touch with other localizers in your language! you can find the languages here.
  3. Ready to start localizing? Great! Head over to your dashboard and get cracking :-)
  4. Remember, that if you have problems or questions, you can head over to our forums and ask there!