
Why your Spanish translations has some errors?
Specific in two words like "to build" and "to run". You have been translated as "construir" and "correr" respectively. The first one is used for buildings, bridges, roads, etc. The second word is used for races, cars, change of position. The very technical translation for those words are "compilar" and "ejecutar", "to compile" and "to execute" respectively. Best regards.
Wubrane rozwězanje
hi darklink2085, thank you for your feedback - where in particular did you find those wrong translations?
Toś to wótegrono w konteksće cytaś 👍 0Wšykne wótegrona (1)
Wubrane rozwězanje
hi darklink2085, thank you for your feedback - where in particular did you find those wrong translations?