比較變更
貢獻者首頁
修訂版本 44788:
由 carl_tw 於 的編修 44788
修訂版本 339079:
由 SumoBot 於 的編修 339079
關鍵詞:
搜尋結果概要:
貢獻者新聞與資源頁面包含 support.mozilla.org (SUMO) 網站的貢獻者資訊。
貢獻者新聞與資源頁面包含 support.mozilla.org (SUMO) 網站的貢獻者資訊。
內容:
感謝您對 '''''su'''pport. '''mo'''zilla. org'' ('''SUMO''') 網站的貢獻!正因為您努力的成果,讓我們可以對廣大的 Firefox 使用者提供協助。
__TOC__
[[T:WUWS]]
==徵求貢獻者協助==
請參考[/get-involved 幫助其它使用者]頁面快速入門,或是瀏覽全套完整的[/kb/category/30 如何貢獻]文章。
*'''L10n 貢獻者''' - 協助[[Localize Firefox Help|翻譯 Firefox 說明]]成為自己語系的內容。
*'''討論區貢獻者''' - 回答最多人詢問卻無人回應的[/en-US/questions?sort=requested&filter=no-replies 使用者支援問題]
*'''Army of Awesome 貢獻者''' - 回應[/army-of-awesome 有關 Firefox 的 Twitter 訊息]
*'''知識庫編輯''' - 協助更新[/contributors/need-changes 需要變動的知識庫文章]
==Helpful links for contributors==
As a public good organization, our work results are made public, and you can watch as we improve our services.
* [https://trello.com/b/lo2NBhas/sumo-roadmap SUMO Roadmap] tells you what we are planning on working on for the end of the year.
As usual at Mozilla, we use [https://bugzilla.mozilla.org/ Bugzilla] to track bugs and enhancement requests.
*If there is anything wrong on SUMO, please let us know so we can fix it. Just [https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?format=__default__&product=support.mozilla.org&short_desc= provide a summary and a brief description of the problem].
*You can browse a list of [https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?resolution=---&resolution=DUPLICATE&chfieldto=Now&query_format=advanced&chfield=%5bBug%20creation%5d&chfieldfrom=2013-04-01&product=support.mozilla.org
recently reported bugs] and [https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?chfield=resolution&chfieldfrom=2013-04-01&chfieldvalue=FIXED&resolution=FIXED&chfieldto=Now&query_format=advanced&product=support.mozilla.org
recently fixed bugs] to see what types of issues we track.
Besides our production servers at [http://support.mozilla.org support.mozilla.org], we have a staging server available for testing:
* '''[http://support.allizom.org support.allizom.org] - AKA "stage"''' - Updates constantly from our 'master' branch, so is running the latest code. Please attempt to reproduce bugs here before reporting. If they've been fixed already, they'll be fixed here. If you want to make a change and are unsure how it works, you can test it on this server first.
==Staying updated==
If you want to watch changes to articles, go the [/localization KB dashboard], click the link on the top that says '''Email me when revisions are…''' and select the appropriate checkboxes.
If you would like to take part in a meeting, please read this article - [[How To Participate In SUMO Contributor Meetings]].
'''每週會議''': We have a weekly meeting where the team discusses the latest developments. The meeting is held on Monday at 9am PT. [https://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings This page lists the call in information and meeting notes]. Please add your comments, questions and updates to the wiki. You can also participate in [https://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23sumo #sumo] during the meeting.
'''每週平台會議''': A weekly meeting about the platform that powers SUMO is also held on Thursday at 9am PT. [https://wiki.mozilla.org/Support/KB/Meetings This page lists the call in information and meeting notes]. Please add your comments, questions and updates to the wiki. You can also participate in [https://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23sumo #sumo] during the meeting.
'''Mobile Meetings''': A mobile meeting is held every Wednesday at 10:30 am PT. You can also participate in [https://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23sumo #sumo] during the meeting.
==Communication channels==
We use the [/forums Contributor forums] to discuss everything about Firefox Help. You can find many of us on the [https://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23sumo IRC (via Mibbit)] channel for a chat. We also use the private message link on each profile to message individuals using SUMO.
==Contributor and group directories==
''Attracting (and keeping) new collaborators has always been via a personal contact and coaching.''
We have several ways you can get into personal contact with SUMO leaders and contributors for coaching. In addition to our user profiles, we have a forum thread for [/forums/contributors/708942 contributor introductions]. We encourage you to register on [https://mozillians.org/group/192-sumo Mozillians.org] and add the SUMO tag to your profile.
The following table includes links to the groups in the SUMO project where you will find the group leaders and contributors.
{|
|'''支援討論區'''
|[/groups/forum-moderators Moderators]
|[/groups/forum-helpers Forum Helpers]
|
|
|
|
|-
|'''本地化'''
|[/groups/bengali-bn-in-localization 孟加拉文]
|[/groups/brazilian-localization 巴西葡萄牙文]
|[/groups/chinese-zh-cn-localization 簡體中文]
|[/groups/dutch-localization 荷蘭文]
|[/groups/french-localization 法文]
|[/groups/fulah-localization 富拉語]
|-
|
|[/groups/german-localization 德文]
|[/groups/hebrew-localization 希伯來文]
|[/groups/hindi-localization 印地文]
|[/groups/indonesian-localization 印尼文]
|[/groups/italian-localization 義大利文]
|[/groups/japanese-localization 日文]
|-
|
|[/groups/korean-localization 韓文]
|[/groups/malayalam-localization 馬拉雅拉姆文]
|[/groups/polish-localization 波蘭文]
|[/groups/portuguese-pt-pt-localization 葡萄牙文]
|[/groups/russian-localization 俄文]
|[/groups/slovak-localization-group 斯洛伐克文]
|-
|
|[/groups/slowenian-localization 斯洛文尼亞文]
|[/groups/spanish-localization 西班牙文]
|[/groups/swedish-localization 瑞典文]
|[/groups/traditional-chinese-zh-tw-localization 正體中文]
|[/groups/turkish-group 土耳其文]
|
|-
|'''SUMO 開發'''
|[/groups/sumo-developers SUMO 開發者]
|[[Meet the team|SUMO 管理員]]
|
|
|
|
|-
|'''Army of Awesome'''
|[/groups/army-of-awesome-contributors Army of Awesome 貢獻者 ]
|
|
|
|
|
|-
|'''品質保證'''
|[/groups/quality-assurance 品質保證貢獻者 ]
|
|
|
|
|
|-
|'''知識庫'''
|[/groups/knowledge-base-editors 知識庫編輯群]
|[/groups/knowledge-base-reviewers 知識庫審核員]
|[/groups/kb-researchers 知識庫研究員]
|
|
|
|}
==貢獻者宣言==
''We consider everyone who helps a user to be a contributor and we ask you to make a greater commitment if you are able.''
*Have fun and do new things!
*Help users as described in the [/en-US/kb/category/30 How to contribute] articles
*Commitment of one year
*Click '''Get emailed when this article changes on this page''' and read the News updates
*Let your group leader know if you have a change in circumstances that is impeding your ability to contribute
''We ask for two additional commitments from group leaders.''
*Update the [[Group Status Report|SUMO status report]] for your group each week
*Attend one Mozilla-sponsored in-person event every two years
===What if I am having trouble meeting my commitments?===
''Most of the contributors to SUMO are volunteers with other obligations that could unexpectedly make it hard for them to meet their obligations. If this happens to you, we have recommendations on how to handle it:''
*'''Remember, you are not alone'''. Many contributors have been in this situation. No one will be surprised or disappointed to hear that you are having a hard time keeping up.
*'''Raise your hand and communicate'''. The more the rest of your group understands what you are going through, the easier it is for everyone. SUMO is very supportive, you may get more help than you imagined, just by letting people know. If you have to resign, it will be much easier on everyone if you let your group know sooner rather than later.
* '''Changes in status aren't permanent'''. If you need to lighten your load for a few months, that is usually manageable. When you are ready to take on more, we'll be happy to work with you. If you need to resign now, it doesn't mean that you can't rejoin the contributor group when circumstances change.
* '''Don't go silent'''. Disappearing is the worst response for everyone. Your group won't know whether to recruit a replacement or not. It doesn't matter what the reason is, just let us know, so we can help.
感謝您對 '''''su'''pport. '''mo'''zilla. org'' ('''SUMO''') 網站的貢獻!正因為您努力的成果,讓我們可以對廣大的使用者提供協助。
__TOC__
== SUMO 最新消息 ==
請查看 [/forums/contributors SUMO 社群討論] 討論區、其他的 [/forums/ SUMO 討論區]、[https://discourse.mozilla.org/c/sumo Mozilla Discourse SUMO 分類] 以及 [https://blog.mozilla.org/sumo/ SUMO 部落格] 來了解 Mozilla Support 的最新消息。
您也可以加入我們的社群會議、觀看 [https://air.mozilla.org/ Air Mozilla] 上的 SUMO 會議影片或閱讀會議記錄。您可以在[https://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings 此處]找到詳細資訊。
==徵求貢獻者協助==
請參考 [/contribute 貢獻] 頁面,快速了解如何為 SUMO 做出貢獻。
*'''討論區貢獻者''' - 回答[/questions 我們社群討論區中]需要關注的問題。請參閱 [[How to contribute to the Support Forum]] 以了解如何開始。
*'''知識庫編輯''' - 協助更新[/contributors/need-changes 需要變更的知識庫文章]。請參閱 [[How to contribute to the Knowledge Base]] 以了解如何開始參與知識庫。
*'''L10n 貢獻者''' - 協助[[Localize Firefox Help|翻譯 Firefox 說明]]內容至您的語言。請參閱 [[How to contribute to article localization]] 以了解如何開始。
==給貢獻者的實用連結==
* [[Mozilla Support rules and guidelines]],適用於在 Mozilla Support 使用支援與討論區。
<!-- need updated link
* [https://trello.com/b/lo2NBhas/sumo-roadmap SUMO Roadmap] tells you what we are planning on working on for the end of the year.
-->
* 在 Mozilla,我們照常用 [https://bugzilla.mozilla.org/ Bugzilla] 來追蹤錯誤與功能增強請求。
** 如果 Mozilla Support 有任何問題,請[https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=support.mozilla.org 回報 SUMO 錯誤],以便我們修復。
** 您可以瀏覽[https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?product=support.mozilla.org 這份 SUMO 錯誤清單]來查看我們追蹤了哪些類型的問題。
* 除了我們在 [http://support.mozilla.org support.mozilla.org] 的正式伺服器外,我們還有一個用於測試的預備伺服器:<br>'''[http://support.allizom.org support.allizom.org] - 又稱「stage」''' - 此伺服器會持續從我們的「master」分支更新,因此執行的是最新的程式碼。請在回報錯誤前先嘗試在此重現。如果錯誤已經被修復,在這裡也會是修復好的狀態。如果您想進行變更但不確定其運作方式,可以先在此伺服器上測試。
==保持更新==
如果您想關注文章的變更,請前往 [/localization 知識庫儀表板],點擊頂端的「'''訂閱…'''」連結,並勾選適當的核取方塊。
'''社群會議:''' 我們每兩週會舉行一次社群會議,討論 SUMO 社群的最新發展,時間是太平洋時間週三上午 9 點。<!-- The following needs review and revision for outdated content: We also have a standing Social Support Meeting on Fridays 9 am PST For more information, please read [[How To Participate In SUMO Contributor Meetings]]. -->您可以參與會議、觀看會議影片或閱讀筆記。更多資訊請參閱 [https://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings Support/Weekly Meetings] Mozilla Wiki。
==溝通管道==
我們使用 [/forums SUMO 貢獻者討論區] 來討論關於 Mozilla Support 的一切。
您也可以在 Mozilla 的 [https://chat.mozilla.org/#/room/#SUMO:mozilla.org SUMO Matrix 聊天室] 找到我們許多人。請參閱 [https://wiki.mozilla.org/Matrix Matrix - MozillaWiki] 頁面以了解更多關於 Matrix 的資訊。
我們也使用每個使用者個人資料上的私人訊息連結來傳送訊息給使用 SUMO 的個人。
==貢獻者與群組目錄==
''吸引(並留住)新的協作者,一直以來都是透過個人聯繫與指導。''
我們有幾種方式讓您可以與 SUMO 的領導者和貢獻者進行個人聯繫以獲得指導。我們有 [[Meet the Team]] 頁面;我們也鼓勵您在 [https://people.mozilla.org PMO] 和 [https://community.mozilla.org/ 社群入口網站] 註冊,以認識更廣泛的 Mozilla 社群。
下表包含 SUMO 專案中各群組的連結,您可以在其中找到群組領導者和貢獻者。
{|
|'''支援討論區'''
|[/groups/forum-moderators 版主]
|[/groups/forum-helpers 討論區協助者]
|
|-
|'''本地化'''
|[/forums/l10n-forum/711081#post-64100 所有地區資訊索引(論壇文章)]
|
|-
|'''管理'''
|
|[[Meet the Team|SUMO 管理員]]
|
|-
|'''品質保證'''
|[/groups/quality-assurance QA 貢獻者]
|
|
|-
|'''知識庫'''
|[/groups/knowledge-base-editors 知識庫編輯群]
|[/groups/knowledge-base-reviewers 知識庫審核員]
|
|}
<!-- update or remove?
==Contributor Commitments==
''We consider everyone who helps a user to be a contributor and we ask you to make a greater commitment if you are able.''
*Have fun and do new things!
*Help users as described in the [/en-US/kb/category/30 How to contribute] articles
*Commitment of one year
*Click '''Email me article changes''' on this page and read the News updates
*Let your group leader know if you have a change in circumstances that is impeding your ability to contribute
''We ask for two additional commitments from group leaders.''
*Update the [[Group Status Report|SUMO status report]] for your group each week
*Attend one Mozilla-sponsored in-person event every two years
===What if I am having trouble meeting my commitments?===
''Most of the contributors to SUMO are volunteers with other obligations that could unexpectedly make it hard for them to meet their obligations. If this happens to you, we have recommendations on how to handle it:''
*'''Remember, you are not alone.''' Many contributors have been in this situation. No one will be surprised or disappointed to hear that you are having a hard time keeping up.
*'''Raise your hand and communicate.''' The more the rest of your group understands what you are going through, the easier it is for everyone. SUMO is very supportive, you may get more help than you imagined, just by letting people know. If you have to resign, it will be much easier on everyone if you let your group know sooner rather than later.
* '''Changes in status aren't permanent.''' If you need to lighten your load for a few months, that is usually manageable. When you are ready to take on more, we'll be happy to work with you. If you need to resign now, it doesn't mean that you can't rejoin the contributor group when circumstances change.
* '''Don't go silent.''' Disappearing is the worst response for everyone. Your group won't know whether to recruit a replacement or not. It doesn't matter what the reason is, just let us know, so we can help.
-->