Alle articles
- Bijdragen aan artikelvertalingen
- Hoe werkt localisatie van ondersteuning?
- Translating an article
- Hoe werk ik artikelen bij na de eerste vertaling? (hier bent u)
- L10N guidelines for reviewing translated articles
- Een locale leader voor SUMO worden
Als u denkt dat er iets ontbreekt of aan deze lijst zou moeten worden toegevoegd, laat het ons dan weten in het medewerkersforum
Hoe werk ik artikelen bij na hun eerste vertaling?
De oorspronkelijke bronartikelen in het Engels worden regelmatig bijgewerkt met drie bewerkingsniveaus:
- kleine bewerking = kleine details die geen invloed hebben op de instructies. Deze kleine wijzigingen zijn niet belangrijk voor vertalers en deze worden niet geïnformeerd.
- grote bewerking/inhoudswijziging (standaard) = meer dan een kleine bewerking, maar de wijziging vermindert de waarde van de vertaalde artikelen niet. Alleen vertalers ontvangen bericht per e-mail.
- grote bewerkingen/vertaling = een grote bewerking wijzigt de inhoud van een artikel dusdanig, dat de waarde van de vertaling sterk vermindert. Vertalers ontvangen een bricht over de wijziging en de gelokaliseerde pagina ontvangt een koptekst ‘verouderd’, waardoor lezers worden geïnformeerd dat het artikel niet meer actueel is.
Dit zijn enige tips om het bijwerken van de kennisbank gemakkelijker te maken.
Hoe kan ik alle wijzigingen volgen?
- Ga naar uw dashboard voor vertaling.
- Aan de linkerzijde vindt u een tekst Abonneren…. Klik hierop.
- Het menu biedt u de volgende opties:
- Wacht op beoordeling: iedereen kan artikelen indienen. Als u een locale leader bent, zou u deze categorie in uw eigen taal moeten volgen, zodat u kunt zien wanneer iemand een bijdrage levert aan uw locale.
- Goedgekeurd: als een artikel is goedgekeurd, is dit zichtbaar voor het publiek. Volg dit wederom in uw eigen taal als u een locale leader bent.
- Gereed voor vertaling: Als een artikel stabiel is in de Engelse versie, markeren de redacteurs deze als Gereed voor vertaling. Als u een vertaler bent, zou u deze updates moeten volgen, zodat u altijd op de hoogte wordt gebracht van wijzigingen aan de bron (Engels) van de Kennisbank.
- Wacht op beoordeling: iedereen kan artikelen indienen. Als u een locale leader bent, zou u deze categorie in uw eigen taal moeten volgen, zodat u kunt zien wanneer iemand een bijdrage levert aan uw locale.
Een artikel met veel verschillen bewerken
Als er veel wijzigingen in een Engels artikel zijn, is het verschilk groot en is het moeilijk om te volgen welke wijzigingen u al hebt meegenomen is het vertaalvenster. Om dit makkelijker te maken, kloon de bewerkingspagina in een nieuw venster, plaats deze rechts naast de huidige pagina en scroll naar het verschil. U hebt de Engelse bron dan helemaal links staan en het verschil rechts.
Nu u weet hoe u moet vertalen naar uw taal en de kennisbank actueel kunt houden, wilt u misschien meer weten over de rollen van Beoordelaars en locale leaders – de mensen die ervoor zorgen dat een kennisbank in hun taal coherent en behulpzaam is.