Sɔ Numetotowo kpɔ
如何支持本地化工作
Numetoto 212142:
Wole numetoto 212142 me tom si tso xumeng gbɔ le dzi
Numetoto 302460:
Wole numetoto 302460 me tom si tso qiguanjiachen gbɔ le dzi
Nya veviwo:
本地化
本地化
Nudidi ƒe numetsonu kpui:
了解如何进行 SUMO 本地化(l10n) - 使内容对以某种语言为母语的人可理解 - 以及哪些内容需要本地化。
了解如何进行 SUMO 本地化(l10n) - 使内容对以某种语言为母语的人可理解 - 以及哪些内容需要本地化。
Emenu:
{note}
'''全部文章'''
#[[Localize Mozilla Support]]
#'''[[How does support localization work?]]''' ''(您在这里)''
#[[Translating an article]]
#[[How do I update articles after their first translation?]]
#[[L10N guidelines for reviewing translated articles]]
#[[How to be a SUMO Locale Leader]]
''如果您觉得什么内容漏掉了或者应该添加到这个列表中, [https://support.mozilla.org/forums/l10n-forum 请在贡献者论坛告知我们]
{/note}
有两部分需要帮忙本地化:
#一部分是 '''用户界面''' (按钮,侧边栏文本,等等。)。如果您想参与此工作,请阅读 [[How to localize the SUMO interface]] 。{note}目前,本地化 SUMO 界面使用一个独立于 SUMO 的开源工具来完成,所以需要单独的账号。{/note}
#此外,还有真正意义上的 '''文章'''。您可以本地化以下文章:
*普通文章:这些文章像任何其他 Wiki 一样,构成了一个完整的知识库供访问者使用,它的附加优点在于可以本地化。有两类普通文章:
**故障排除:说明如何解决问题的文章(例如:[[Firefox hangs or is not responding - How to fix]])。
**操作方法:说明如何使用某一功能的文章 (例如: [[Awesome Bar - Find your bookmarks, history and tabs when you type in the address bar]])。
*特殊文章(注意:除了导航和模板/内容块以外,其余的一般不需要本地化):
**导航:这些文章是特殊页面,像首页,或者获得社区支持页面。(例如: [[Get community support]])
**模板/内容块:文章的某些部分,像如何打开首选项窗口,在许多文章中重复出现,有必要只写一次这些块,然后在需要时把它们插入文章。为此,我们使用了模板。(例如:[https://support.mozilla.org/kb/templateadddevices Template:adddevices])
**如何做贡献:这些是为贡献者们准备的文章。您不需要本地化它们,它们只为以贡献者身份注册的人们准备,不会出现在搜索结果中。您正在阅读的文章就属于这一类 :-)。
**管理:不属于上述类别的各种文章。{note}所有的 SUMO '''文章''' 使用 SUMO 内建的工具进行本地化,不需要单独的账号。{/note}
如果您想了解更多有关的信息,用于审核及本地化的网站工具,请观看以下短视频:
[[Video:http://youtu.be/FP-aofnBf1g]]
[[Video:http://youtu.be/lguJyufpbz4]]
[[Video:http://youtu.be/4iVDqMwtt8E]]
[[Video:http://youtu.be/DjnNH5rOo1A]]
{warning}'''下一篇,请阅读 [[Translating an article]]。'''{/warning}
{note}您有什么问题吗?您在本地化时需要帮助?请通过[/forums/l10n-forum 本地化论坛]告知我们。{/note}
{note}
'''全部文章'''
#[[Localize Mozilla Support]]
#'''[[How does support localization work?]]'''''(您在这里)''
#[[Translating an article]]
#[[How do I update articles after their first translation?]]
#[[L10N guidelines for reviewing translated articles]]
#[[How to be a SUMO Locale Leader]]
''如果您认为此列表中缺少某些内容或应添加某些内容, [https://support.mozilla.org/forums/l10n-forum 请在贡献者论坛告知我们]
{/note}
有两部分需要帮忙本地化:
#一部分是 '''用户界面''' (按钮,侧边栏文本,等等。)。如果您想参与此工作,请阅读 [[How to localize the SUMO interface]] 。{note}目前,本地化 SUMO 界面使用一个独立于 SUMO 的开源工具来完成,所以需要单独的账号。{/note}
#此外,还有真正意义上的 '''文章'''。您可以本地化以下文章:
*普通文章:这些文章像任何其他 Wiki 一样,构成了一个完整的知识库供访问者使用,它的附加优点在于可以本地化。有两类普通文章:
**疑难解答:说明如何解决问题的文章(例如:[[Firefox hangs or is not responding - How to fix]])。
**操作方法:说明如何使用某一功能的文章 (例如:[[Awesome Bar - Find your bookmarks, history and tabs when you type in the address bar]])。
*特殊文章(注意:除了导航和模板/内容块以外,其余的一般不需要本地化):
**导航:这些文章是特殊页面,像首页,或者获得社区支持页面。(例如:[[Get community support]])
**模板/内容块:文章的某些部分,像如何打开首选项窗口,在许多文章中重复出现,有必要只写一次这些块,然后在需要时把它们插入文章。为此,我们使用了模板。(例如:[https://support.mozilla.org/kb/templateadddevices Template:adddevices])
**怎样做贡献:这些是为贡献者们准备的文章。您不需要本地化它们,它们只为以贡献者身份注册的人们准备,不会出现在搜索结果中。您正在阅读的文章就属于这一类 :-)。
**管理:不属于上述类别的各种文章。{note}所有的 SUMO '''文章''' 使用 SUMO 内建的工具进行本地化,不需要单独的账号。{/note}
<!--
如果您想了解更多有关的信息,用于审核及本地化的网站工具,请观看以下短视频:
[[Video:http://youtu.be/FP-aofnBf1g]]
[[Video:http://youtu.be/lguJyufpbz4]]
[[Video:http://youtu.be/4iVDqMwtt8E]]
[[Video:http://youtu.be/DjnNH5rOo1A]]
-->
{warning}'''接下来,请阅读 [[Translating an article]]。'''{/warning}
{note}您有什么问题吗?您在本地化时需要帮助?请通过[/forums/l10n-forum 本地化论坛]告知我们。{/note}