Uporedite revizije
How to localize the SUMO interface
Revizija 112921:
Revizija 112921 od vesper načinjena
Revizija 254098:
Revizija 254098 od kelimuttu načinjena
Ključne riječi:
Sažetak rezultata pretraživanja:
Learn how to localize the SUMO user interface.
Learn how to localize the SUMO user interface.
Sadržaj:
{note}The information below is quite lengthy and complex. If you need help or notice any inconsistencies, please let us know on the [/forums/l10n-forum l10n forum].{/note}
__TOC__
= What are UI strings? =
Each element of the SUMO site interface that is text, but not the help content itself - all the buttons and navigation links. The text of each such element is a "string".
We currently have two servers for SUMO:
# https://support.mozilla.org - our real server, also known as "prod" (short for "production")
# https://support.allizom.org - out release testing server (this is '''not''' a server to test localizations - a broken string will be a broken string both here and on the production server).
The strings you translate are regularly transferred to the testing and production servers, where you can see them in action.
= Where can I localize strings? =
{warning}We use different tools to localize UI strings, depending on the choices made by locale teams. Please ask your Locale Leaders about the details for your locale.{/warning}
UI strings for SUMO are localized in a variety of tools:
* [https://pontoon.mozilla.org/projects/sumo/ Pontoon] - the most popular tool - developed and maintained by Mozilla's L10n Team. You can [https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon find the documentation that explains how to use Pontoon here].
{note}Pootle is still being set up for Mozilla l10n, more links will appear below as they become available. Thank you for your patience.{/note}
* Pootle - used by several locales - an updated version of the legacy tool ([https://localize.mozilla.org/projects/sumo Verbatim])
= How can I localize strings in Pontoon? =
{note}[https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon Detailed instructions for using Pontoon can be found here]. <br>Please note that at this moment in time, SUMO is using the Out-of-context method of localization, and '''not''' the In-context option that Pontoon offers.{/note}
# Register or log in [https://pontoon.mozilla.org/ through the main site]. If you have a Mozilla LDAP account you can just log in with your LDAP username and password. Otherwise, you'll have to register for an account before you can login.
# Navigate to SUMO strings. To do this, click the leftmost navigation breadcrumb in the top left corner of the page, and type "SUMO". Click the option that appears. In a similar way, choose your locale and the file you want to localize in the following breadcrumbs. Finally, click {button Go}.
# View missing strings. To do this, click the funnel/filter icon below the navigation breadcrumbs and choose ''Missing'', ''Fuzzy'' or ''Untranslated'' to display strings that require work. If you want to find a particular string, use the ''Search'' box next to the funnel/filter icon and input the text in English.
# Translate the text and make sure you save your work.
= How can I review suggestions in Pontoon? =
If you are a Reviewer in Pontoon, you will occasionally have to approve strings suggested by others. To do so:
# Log in as described above.
# Navigate to the SUMO project, as described above.
# View suggested strings. To do this, click the funnel/filter icon below the navigation breadcrumbs and choose ''Suggested'' or ''Has Suggestions'' to display strings that require reviewing. If you want to find a particular string, use the ''Search'' box next to the funnel/filter icon and input the text in English.
# To approve an existing suggestion, review the suggestions in the bottom right part of the screen, and approve the best one using the "checkmark" symbol.
{note}Do you have any questions? Do you need assistance while localizing? Please tell us on the [/forums/l10n-forum l10n forum].{/note}
{note}The information below is quite lengthy and complex. If you need help or notice any inconsistencies, please let us know on the [/forums/l10n-forum l10n forum].{/note}
__TOC__
= What are UI strings? =
Each element of the SUMO site interface that is text, but not the help content itself - all the buttons and navigation links. The text of each such element is a "string".
We currently have two servers for SUMO:
# https://support.mozilla.org - our real server, also known as "prod" (short for "production")
# https://support.allizom.org - out release testing server (this is '''not''' a server to test localizations - a broken string will be a broken string both here and on the production server).
The strings you translate are regularly transferred to the testing and production servers, where you can see them in action.
= Where can I localize strings? =
{warning}We use different tools to localize UI strings, depending on the choices made by locale teams. Please ask your Locale Leaders about the details for your locale.{/warning}
UI strings for SUMO are localized in a variety of tools:
* [https://pontoon.mozilla.org/projects/sumo/ Pontoon] - the most popular tool - developed and maintained by Mozilla's L10n Team. You can [https://mozilla-l10n.github.io/localizer-documentation/tools/pontoon/ find the documentation that explains how to use Pontoon here].
{note}Pootle is still being set up for Mozilla l10n, more links will appear below as they become available. Thank you for your patience.{/note}
* Pootle - used by several locales - an updated version of the legacy tool ([https://localize.mozilla.org/projects/sumo Verbatim])
= How can I localize strings in Pontoon? =
{note}[https://mozilla-l10n.github.io/localizer-documentation/tools/pontoon/ Detailed instructions for using Pontoon can be found here]. <br>Please note that at this moment in time, SUMO is using the Out-of-context method of localization, and '''not''' the In-context option that Pontoon offers.{/note}
# Register or log in [https://pontoon.mozilla.org/ through the main site]. If you have a Mozilla LDAP account you can just log in with your LDAP username and password. Otherwise, you'll have to register for an account before you can login.
# Navigate to SUMO strings. To do this, click the leftmost navigation breadcrumb in the top left corner of the page, and type "SUMO". Click the option that appears. In a similar way, choose your locale and the file you want to localize in the following breadcrumbs. Finally, click {button Go}.
# View missing strings. To do this, click the funnel/filter icon below the navigation breadcrumbs and choose ''Missing'', ''Fuzzy'' or ''Untranslated'' to display strings that require work. If you want to find a particular string, use the ''Search'' box next to the funnel/filter icon and input the text in English.
# Translate the text and make sure you save your work.
= How can I review suggestions in Pontoon? =
If you are a Reviewer in Pontoon, you will occasionally have to approve strings suggested by others. To do so:
# Log in as described above.
# Navigate to the SUMO project, as described above.
# View suggested strings. To do this, click the funnel/filter icon below the navigation breadcrumbs and choose ''Suggested'' or ''Has Suggestions'' to display strings that require reviewing. If you want to find a particular string, use the ''Search'' box next to the funnel/filter icon and input the text in English.
# To approve an existing suggestion, review the suggestions in the bottom right part of the screen, and approve the best one using the "checkmark" symbol.
{note}Do you have any questions? Do you need assistance while localizing? Please tell us on the [/forums/l10n-forum l10n forum].{/note}