Како да будете SUMO лидер локала

Овај чланак је можда застарео.

Десила се важна измена на енглеској верзији овог чланка. Док се ова страница не ажурира, можда ће ово помоћи: How to be a SUMO Locale Leader

Ко су лидери локала?

Бити SUMO лидер локала је забаван и користан задатак. У координацији са локалном заједницом помажете при раду око SUMO-а, мотивишете доприносиоце, прегледате чланке, доводите нове локализаторе и помажете при довођењу нових волонтера. Не морате да урадите све ово - само превођење и прегледање је већ велика ствар - али стварати добру и забавну заједницу око вас ће вам помоћи да посао урадите брже и донеће вам радосну сарадњу, а можда и нове пријатеље.

Дакле, шта би требало да знате?

Најважнија информација је: молимо вас да се пријавите на нашу билет листу за глобалне лидере локала овде! :-)

Ако сте започели ваш локал на SUMO сајту, технички сте лидер локала од самог почетка. Није свако заинтересован да буде лидер локала од почетка, тако да би овај чланак требало да вам помогне да одлучите да ли можете (и желите) да постанете лидер локала.

На крају крајева, бити лидер локала је одлична вежба за организаовање, лидерство и комуникацију.

Као лидер локала ви охрабрујете друге да наставе са локализацијом и прегледавате нове ревизије у Бази знања. На овај начин ћете научити из сопственог рада а и из рада других.

Као лидер локала, имаћете шансу да:

  • Дочекате нове чланове SUMO заједнице који желе да локализују на вашем језику
  • Радите заједно са другим лидерима локала и ревизорима на вођењу других доприносиоца у њиховом раду
    • кроз менторски рад на језику и квалитету
    • кроз документацију (на пример Водич за дизајн)
  • Помогнете у организацији и да присуствујете регионалном или глобалном Mozilla догађају
  • Комуницирате и будете део глобалне заједнице за локализацију
  • Пружите искрене ревизије о доприносима које пружају сви уредници вашег локала - и пружите повратне информације о њиховом квалитету - ово укључује:
    • Одобравање добрих ревизија и охрабривање уредника да наставе са њиховим одличним радом
    • Одбијање ревизија које могу бити побољшане и обавештавање њихових аутора о томе како и зашто би могло бити боље

Која искуства можете развијати као лидер локала?

  • Локализовање веба између енглеског и вашег (матерњег) језика.
  • Осигуравање квалитета локализације вашег (матерњег) језика.
  • Управљање пројектима на даљину (и директно)
  • Асинхроно комуницирање ради бољих и креативних циљева
  • Менторисање даљински / директно
  • Координација заједнице истомишљеника

Стање вашег локала

Веома је битно да знате како иде вашем локалу. Најбржи начин да сазнате јесте да отворите контролну таблу где ћете видети покривеност локализације, чланке који би требало да се преведу и прегледају. Вашу контролну таблу можете наћи у "Алати за сараднике" менију на врху сајта или можете погледати нашу листу локала.

На левој страни контролне табле можете наћи неке веома корисне везе:

  • Метрика локала: она вам показује метрику одређеног временског периода, како бисте видели како напредује ваш локал и колико је доприносиоца активно.
  • Тим: Овде ћете наћи тим и улоге и активности сваког члана. Као лидер локала добићете право вршења ревизије. Ово ће вам доста олакшати да уочите нове волонтере и видите ко је био активан у последњих 90 дана.
  • Скорашње ревизије: овде ћете моћи видети који су тачно чланци прегледани. Моћићете да их претражујете по корисничком имену и датуму.
  • Нагомилана метрика: овде можете видети како ваш локал напредује у односу на друге локале.

Такође би требало да користите центар заједнице како бисте добили кратки преглед о ситуацији вашег локала. Он вам омогућава да филтирате по датуму, производу, нивоу активности и да пошаљете приватну поруку више корисника одједанпут - све са једног истог места.

Који би ваши циљеви требало бити?

Погледајте кључне етапе овде за све локале. Оне су поређане по реду како би вам било лакше да их пратите да локализујете SUMO за оне који причају вашим језиком.

Циљеви Базе знања

  1. Firefox FAQ page localized
  2. Firefox OS Troubleshooting page localized
  3. 50% of templates localized
  4. 100% of templates localized
  5. Top 20 KB articles localized (global)
  6. Top 50 KB articles localized (global)
  7. Top 100 KB articles localized (global)
  8. Top 20 KB articles localized (Firefox)
  9. Top 50 KB articles localized (Firefox)
  10. Top 100 KB articles localized (Firefox)
  11. Top 20 KB articles localized (Firefox for Android)
  12. Top 50 KB articles localized (Firefox for Android)
  13. Top 20 KB articles localized (Firefox OS)
  14. Top 50 KB articles localized (Firefox OS)

Циљеви корисничког интерфејса

  1. 10% или више корисничког интерфејса је локализовано
  2. 20% или више корисничког интерфејса је локализовано
  3. 30% или више корисничког интерфејса је локализовано
  4. 40% или више корисничког интерфејса је локализовано
  5. 50% или више корисничког интерфејса је локализовано
  6. 60% или више корисничког интерфејса је локализовано
  7. 70% или више корисничког интерфејса је локализовано
  8. 80% или више корисничког интерфејса је локализовано
  9. 90% или више корисничког интерфејса је локализовано

Ако дођете до кључне етапе, можете ажурирати листу у табели смајлијем. Не заборавите да обавестите Michał о томе. Хвала!

Ако имате питање у вези приоритета вашег локала, молимо вас контактирајте Michał.

Водич за дизајн

Шта је водич за дизајн?

Водич за дизајн је скуп стандарда за писање и дизајн докумената, било за општу или специфичну употребу, организацију или неко поље. Он се успоставља и спроводи како би побољшао комуникацију. Да би то урадио, он обезбеђује и спроводи најбољу праксу у употреби и у саставу језика, визуелном саставу, ортографији и типографији. (википедија) (пример/шаблон)

SUMO водич за дизајн је документ који окупља све језичке стандарде за SUMO локале направљени и прихваћени од стране лидера локала и ревизора. То је скуп упутства и савета за све локализаторе - и нове и искусне - у контексу врсте садржаја који SUMO представља у многим доступним локалима.

Водич за дизајн је онај документ који би требало да користе сви они који користе локал. То је златни стандард локализације за локале.

Могуће је да ваш локал већ има водич за дизајн направљен од стране локализатора који су радили на вашем језику пре вас.

Такође је могуће да ћете бити укључени у стварање водича за дизајн од самог почетка! То није лак задатак, али помаже свима који почињу са локализацијом пројеката након што је направљен. Стварање водича за дизајн је одговорност свих лидера локала и ревизора.

Како направити водич за дизајн

Лидер локала и ревизори би требало да сарађују како би направили што бољи водич за дизајн. Била би добра идеја да се преузме неки већ постојећи водич (на пример са другог пројекта) и прилагодити га по својим потребама.

Језици су пре процеси него математичке константе - тако да би водич требало бити слободан за прегледање и ажурирање од стране заједнице која га користи, ако је неопходно.

Водич за дизајн би требало бити написан на матерњем језику, како би сви локализатори могли разумети његов садржај, па чак и ако нису експерти за енглески језик.

Шта би водич за дизајн требало да садржи? Неке од категорија информација које би требало водич да садржи су:

  • Уобичајени типови текста

Најпопуларнији типови текста се локализују према правилима овог водича. SUMO текстови су обично подељени у две категорије:

    • “Како да” чланци - објашњавају могућности и опције Mozilla програма
    • “Решавање проблема” чланци - објашњавају уобичајне или неубичајне проблеме на које се наилази користећи програме и препоручујући решења за њих.
  • Терминологија

Објашњење услова и концепта присутних и неприсутних у извору циљаног локала; може садржати листу 'лажних пријатеља' (= услови за које мислите да значе једно, али уствари значе нешто друго). SUMO терминологија је углавном базирана на условима сакупљеним у Transvision алату.

  • Код у тексту

Објашњење о томе како код у тексту изгледа и шта би требало (и не би) да се ради са њим. На пример, на SUMO сајту ово ће укључити опције за приказивање другачијег садржаја на другачијим подешавањима платформи (тако познато као за таг).

  • Скраћенице и листе скраћеница

Све вокабуларске скраћенице које волимо да користимо. ЈБГ ;-)

  • Писање великим словом

Које речи се пишу великим словом? Неки изрази би могли бити и СВИМ ВЕЛИКИМ СЛОВИМА!

  • Датуми и бројеви

Другачији локали користе другачије формате датума и бројева. На пример 03/04/15 има другачије значење у САД-у и у Шпанији

  • Празан простор

Начин на који су различити делови текста одвојени празним простором (на пример: параграфи, слике, наслови)

  • Општи правопис, граматика и интерпункција

Општа правила правописа, граматике и интерпункције локала. Сви би требало да знају основе правописа напамет, али је боље имати написано за референцу.

Постојећи водичи за дизајн

(молимо вас да додате за ваш језик ако постоји!)

Предстојећи водичи за дизајн

(молимо вас да додате ако радите на њему и ако вам је потребна помоћ!)

Како створити заједницу

Стварање заједнице је одличан начин да остварите све ваше циљеве SUMO-у и да имате пуно забаве стварајући је. Нека велика пријатељства су започета овде, тако да ћете можда и ви наћи пуно пријатеља. Стварање добре заједнице је уметност коју свако тумачи другачије. Ми ћемо вам дати неке идеје и алате, ви искористите оне које вам најбоље одговарају:

  • Будите пријатни: бити пријатан је један од најлакших и најефикаснијих начина да створите заједницу и охрабрите људе да вам помогну. Једноставни изрази као што су "здраво", "хвала" и "драго ми је да те поново видим" су веома снажни.
  • Спремите корисне материјале: ово ће олакшати новим доприносиоцима да започну. Прављењем водича/речника за дизајн и дељењем корисних савета са свим другим локализаторима ће такође помоћи вама и учиниће заједницу бољом.
  • Награђујте доприносиоце: говорећи другим добриносиоцима приватно и јавно како су одлични је одличан начин да их мотивишете и покажете поштовање. Такође можете тражити и swag од SUMO тима! Контактирајте Michał за више информација.
  • Организујте догађај: организовањем интернет или стварног догађаја је одличан начин да упознате боље вашу заједницу и да добијете додану мотивацију да постигнете циљ. Контактирајте Michał за више информација.
  • Комуницирајте: користите сајт ваше заједнице, језик или регионалне билет листе, форум вашег локала, ћаскање или видео позив, Telegram групе... - било шта што одговара вама и другим члановима заједнице, како би вам било лакше да радите и да се забавите.
// These fine people helped write this article:Vanja Tumbas, Marko Andrejić. You can help too - find out how.

Да ли је овај чланак био од помоћи? Сачекајте...

Волонтирај за Mozilla подршку