Ako prekladať pomocníka Firefoxu
Informácie o revízií
- ID číslo revízie: 35012
- Vytvorené:
- Vytvoril: user830289
- Komentár: preklad textu
- Skontrolované: Áno
- Skontrolované:
- Skontroloval(a): branislav.rozbora
- Je schválené? Nie
- Jedná sa o aktuálnu verziu? Nie
- Pripravené na lokalizáciu: Nie
Zdroj revízie
Obsah revízie
Ďakujeme za lokalizáciu pomocníka k Firefox-u. Viac ako polovica všetkých používateľov Firefoxu nehovorí anglicky, a preto sme závislí na prispievateľov, ako ste vy, aby bola dostupnosť prekladou na celom svete.
Preklad obsahu
Hľadáme pomocníkov!
Neustále hľadáme nových prekladateľov. Prosím, pozrite sa na naše Site Kredity, či sme už pokrývajú váš jazyk. V prípade, že sa to na vás nevzťahuje budeme radi za vašu lokalizáciu. V prípade, že už je pre váš jazyk tvz. locale vodca mali by ste ho kontaktovať pre koordináciu ďalšieho postupu,alebo môžete skúsiť prekladť sám.
Chcem byť prekladatel. Čo mám robiť?
Po prvé. Alebo presnejšie najlepšie bude ak mi napíšete na, Rosana - SUMO podpory Spoločenstva Program Manager - 'rardila (at) mozilla (dot) com'. Dokážem odpovedať na vaše otázky a usmerniť vás, alebo vás spojím s ľuďmi, ktorý už pracujú v lokalite. V prípade, že je váš jazyk uvedený na Site Kredity, môžete kliknúť na názov národného prostredia a kontaktovať vodcu.Poslať mu súkromnú správu, dostať sa do kontaktu. V každom prípade by ste sa mali zaregistrovať na SUMO.
Ako sa dá podporiť lokalizácia?
Tam sú dve časti na podporu lokalizácie. Prvá časť je užívateľské rozhranie (tlačidlá, text v postranné panely, atď). Pozri Ako lokalizovať SUMO rozhrania, ako to urobiť. Potom tam sú skutočné predmety. Sú preložené na mieste, ktoré je plne lokalizovateľné Wiki.Môžme ho deliť takto:
- Normálne články: Sú plné článkov databázy Knowledge Base (niečo ako kniha poznania) pre návštevníkov, rovnako ako v každom inom wiki, s výhodou, že sú lokalizované.
- Riešenie problémov: články s vysvetlením, ako opraviť problém.
- Ako to: články vysvetľujúce, ako používať danú funkciu.
- Špeciálne články:
- Navigácia: Tieto články sú špeciálne stránky, ako startpages (úvodná stránka , alebo podpora Spoločenstva stránky.
- Šablóny / Obsah bloky: Niektoré časti článkov, ako je, ako otvoriť okno predvolieb, sa opakujú v mnohých článkoch, a preto sú vytvoréné šablóny ktoré sa v prípade potreby použijú. Používame šablón.
- Ako prispieť: To sú predmety, ktoré sú určené pre prispievateľa. Nemusia sa lokalizovať, oni sú len pre ľudí, ktorí sú zaregistrovaní ako prispievateľa, a neukazujú sa vo výsledkoch vyhľadávania.
- Administrácia: Rôzne výrobky, ktoré nepatria do vyššie uvedených kategórií.
Som nový prekladatel, kde mám začať?
Lokalizácia váš lokalizačný panel je miesto, kde máte všetko potrebné. Máte tiež prístup na prispievatelský banner a v domovskej stránke sidebar ako na iných stránkach. Venujte prosím čas pozorne to preštudujte. To bude východiskovým bodom pre všetky budúce lokalizácie. Začnite tým, že prekladom článku získate skvelý pocit.
Preklady článkou
- Prejdite na lokalizácia lokalizačný panel.
- Na samom vrchole je zoznam najnavštevovanejších článkov. Vyberte a kliknite na prvý článok, rozbaľte {ponuky nástroje pre úpravy} vľavo, a potom kliknite na tlačidlo . Potom zvoľte svoj jazyk.
- Na ďalšej stránke je anglická verzia vľavo a váš budúci preklad na pravej strane. Začnite od vrcholu. Pojmenujte ho, uistite sa, že prípona je správne.
- Prejdite na dať článok preložené kľúčové slová, takže je to ľahšie nájsť.
- Tiež, preložiť výsledky vyhľadávania zhrnutie. Tento odsek je uvedený na stránke s výsledkami vyhľadávania.
- Nakoniec presunúť na aktuálny článok. Prekladá sa všetko, čo nie je v zátvorkách. Dávajte pozor na štítok výrobku UI prekladu. Ak si nie ste istí, významom, tak si môžete o tom prečítať 'Ako na Preklad a 'Ako používať šablóny sú tam niektoré pokyny.
- Keď ste hotoví, kliknite na článok na preskúmanie, a môžte pridať zmysluplný komentár,ten bude zobrazený na stránke histórie článku.
- Na stránke histórie článku , teraz kliknite na' Review v stĺpci - Stav, ak máte príslušné práva a je schválený preklad.Je to, je váš prvý článok preložený a viditeľnom verejnosti. Gratulujeme!
Preklad === Prípona === Prípony je súčasťou URL článku, ako: http://support.mozilla. Org / en-US / kb / to-je - prípona<---->. Nemala by prekročiť 50 znakov. Automaticky generovaný prípona, -Remove Stop- a ďalšie slová. Uistite sa, že článok zostane čitateľný a má najdôležitejšie informácie.
Prekladanie kľúčových slov
Článok musí byť ľahko zrozumitelný. To je úloha kľúčových slov. Všetky slová v názve, ktoré nie sú anglicky pozastavené, ako "" a "je", sú už považované za kľúčové slová, takže nemusíte ich pridať ako kľúčové slová. V závislosti na vašej lokalite,môžete preložiť niektoré alebo všetky kľúčové slová a nakoniec pridajte synoným, súvisiace termíny, regionálne verzie, obvyklé preklepy, a obvyklé anglicismu. Nepridávajte príliš veľa kľúčových slov, pretože každý z nich bude mať menšiu váhu. Pre viac informácií, pozri Kedy a ako používať kľúčové slová pre zlepšenie článkovou hodnotenie v rámci vyhľadávania.
Preklad === vyhľadávania súhrn === Pokúste sa nájsť kompromis medzi presným prekladom a 160 znakov max hranicu, tak ako je to plne uvedené vo výsledkoch vyhľadávania Google.
Preklady product UI etikety
Produkt UI je obvykle preložený vami. , Aby ste vedeli, načo daný štítok slúži Transvision glosár.
Ako môžem aktualizovať články po svojom prvom prekladom?
Anglické články sú pravidelne aktualizované s tromi úrovňami úpravy:
- Minor edit = Menšie detaily, ktoré nemajú vplyv na pokyny. Tieto drobné zmeny nie sú dôležité pre prekladatela a nebudú oznámené.
- Hlavné úpravy / Obsah zmeny (predvolené) = viac ako editácia, ale zmena neznižuje hodnotu lokalizovaných článkov. Iba prekladatelia sú oznámený e-mailom.
- Dur editácia / preklad = Táto veľká úprava zmení obsah článku natoľko, že hodnota lokalizácia je vážne znížená.Prekladatelia boli informovaní o zmene a lokalizovanej stránky "zastarale" záhlavie, hovorí čitateľovi, že článok nie je aktuálny.
Tu je niekoľko tipov, aby KB aktualizáciu ľahšie.
Ako môžem sledovať všetky zmeny prebiehajúce na?
- Prejdite na lokalizácia svoj lokalizačný panel.
- Na ľavej strane je text, ktorý hovorí, že Napíšte mi, keď sú tieto úpravy .... Kliknite na neho.
- Ponuka predstavuje nasledujúce možnosti:
- * 'Čakanie na recenziu:' Každý môže predložiť články. Ak ste locale vodca, mali by ste udržiavať túto kategóriu vo vašom vlastnom jazyku, takže môžete vidieť, keď niekto prispieva k vašej lokalite.
- * 'Schválené:'Článok je schválený, je vidieť na verejnosti. Opäť, nasledovať tento vo vašom vlastnom jazyku, ak ste locale vodcu.
- * 'Ready pre lokalizáciu:' Po článok je stabilný v anglickej verzii, redakcia ho označÍ ako pripravený pre lokalizáciu. Ak ste prekladatel tak by ste mali dodržiavať priebežnú aktualizáciu vašich článkou v prípade zmeny anglického KB.
Editácia článku s veľkým diff
Keď anglický článok má mnoho zmien, diff je veľký a je ťažké sledovať na ktoré zmeny sú už zohľadnená v lokalizačným editore. Tak si môžte na uľahčenie tejto úlohy, klonovať úpravy stránku v novom okne, vložte ju na pravej strane aktuálnej stránky a prejdite do diff. Budete mať anglický zdroj na ľavom a váš preklad na pravej strane.
Obrázok "Lokalizácia Článok Diff" neexistuje.
{Note} Máte otázku? Potrebujete pomoc o lokalizáciu? Spýtať sa otázku na l10n forum.</div>