How does support localization work?

我们的志愿者们正在努力翻译这篇文章。在翻译完成前,英文版本也许可以帮上忙。如果您想来帮忙翻译,请点此了解

There are two parts to support localization:

  1. The first part is the user interface (the buttons, text in sidebars, etc.). Please read How to localize the SUMO interface if you want to do that.
    Localizing the SUMO interface at this moment is done using a different open source tool that's external to SUMO and requires a separate account.
  2. Then there are the actual articles. You can localize the following:
  • Normal articles: They are full Knowledge Base articles for visitors, like in any other wiki, with the added benefit that they are localizable. There are two types of normal articles:
  • Special articles (note: they usually don't require localization, apart from Navigation and Templates/Content Blocks):
    • Navigation: Those articles are special pages, like the start pages, or the Get Community Support page. (for example: Get community support)
    • Templates/Content Blocks: Some parts of articles, like how to open the preferences window, are repeated in so many articles, that it makes sense to write those blocks once and have them inserted in article when they are needed. We use Templates for that. (for example: Template:adddevices)
    • How to contribute: Those are articles that are meant for contributors. You don't need to localize them, they are only for people who are registered as contributors, and don't show up in search results. You are reading an article belonging to this category right now :-).
    • Administration: Miscellaneous articles that don't belong to the above categories.
      All articles in SUMO are localized using the same tool, that is built into SUMO and does not require any additional accounts.

Next, please read Translating an article.
Do you have any questions? Do you need assistance while localizing? Please tell us on the l10n forum.

这篇文章对您有帮助吗?

请稍候...

此文章在这些用户的协助下写成:

Illustration of hands

志愿者

分享知识并培养专业技能。解答问题并改进我们的知识库。

详细了解