Hur man översätter SUMO-gränssnittet

Revideringsinformation
  • Reviderings-ID: 87669
  • Skapad:
  • Skapare: Andreas Pettersson
  • Kommentar: Översatt artikel
  • Granskad: Ja
  • Granskad:
  • Granskad av: _Andreas
  • Är godkänd? Ja
  • Är nuvarande revidering? Ja
  • Redo för översättning: Nej
Revideringskälla
Revideringsinnehåll

Översätta KB-artiklar är en viktig del i att översätta SUMO, men naturligtvis är en annan viktig del att översätta själva hemsidan. Denna artikel kommer att visa dig hur man gör det.

Innehållsförteckning

Översätta strängar

För detta använder vi Verbatim - https://localize.mozilla.org/projects/sumo. Om du behöver en introduktion till Verbatim, läs Using Pontoon to Localize SUMO. Som alltid, om du har några frågor om Verbatim eller översättning av support, kontakta mig, Michał - mdziewonski (at) mozilla (dot) com.

Vi har för närvarande två servrar för SUMO:

  1. https://support.mozilla.org
  2. https://support.allizom.org

Den första är vår riktiga server, som kallas prod. Den andra är för testning. Saker du översätter på Verbatim överförs automatiskt till testservern. Vi måste manuellt överföra strängar prod, vilket händer en gång i veckan.