Search Support

Avoid support scams. We will never ask you to call or text a phone number or share personal information. Please report suspicious activity using the “Report Abuse” option.

Learn More

Lolu chungechunge lwabekwa kunqolobane. Uyacelwa ubuze umbuzo omusha uma udinga usizo.

Automatic dark mode for web pages.

more options

Ésta, es una sugerencia de implementación de funciones para el Firefox Daylight.

This is a feature implementation suggestion for Firefox Daylight.

Estoy convencido de que sería un gran avance el poder contar con una función automática activable/desactivable que lograra un "modo oscuro" durante la visita de cualquier página web.

I am convinced that it would be a great advance to have an automatic activated/deactivated function that achieves a "dark mode" during the visit of any web page.

Se trataría de una función similar a la que ya disponen algunos otros grandes Buscadores como, por ejemplo, pueda ser Opera...

It would be a function similar to that already available to some other large Search Engines, such as Opera...

De esta manera, Firefox también se sumaría a la corriente por la defensa de la salud visual al utilizar Internet.

In this way, Firefox would also join the trend for the defense of visual health when using the Internet.

Un guiño para cualquier otro ser humano inteligente: ésta misma página de Firefox para la escritura de mensajes, está de blanco riguroso y cegador. Y no es que lo blanco y brillante sea algo malo, es que hablamos de pantallas cargadas de luminosidad que agotan nuestra vista. "Negro sobre blanco" para describir la posibilidad de leer un texto sobre papel físico (un libro) es una cosa. "Negro sobre blanco" para captar la lectura de la imagen proyectada por una pantalla electrónica es otra cosa muy diferente. A mi juicio, demasiado diferente.

A nod to any other intelligent human being: this very Firefox page for writing messages, is in stark and blinding white. And it is not that white and bright is a bad thing, it is that we are talking about screens loaded with luminosity that exhaust our eyesight. "Black on white" to describe the ability to read a text on physical paper (a book) is one thing. "Black on white" to capture the reading of the image projected by an electronic screen is quite another thing. In my opinion, too different.

Es por esta razón por la que ruego que sean informados los ingenieros de Firefox sobre esta petición.

It is for this reason that I ask that Firefox engineers be informed about this request.

Ésta, es una sugerencia de implementación de funciones para el Firefox Daylight. This is a feature implementation suggestion for Firefox Daylight. Estoy convencido de que sería un gran avance el poder contar con una función automática activable/desactivable que lograra un "modo oscuro" durante la visita de cualquier página web. I am convinced that it would be a great advance to have an automatic activated/deactivated function that achieves a "dark mode" during the visit of any web page. Se trataría de una función similar a la que ya disponen algunos otros grandes Buscadores como, por ejemplo, pueda ser Opera... It would be a function similar to that already available to some other large Search Engines, such as Opera... De esta manera, Firefox también se sumaría a la corriente por la defensa de la salud visual al utilizar Internet. In this way, Firefox would also join the trend for the defense of visual health when using the Internet. Un guiño para cualquier otro ser humano inteligente: ésta misma página de Firefox para la escritura de mensajes, está de blanco riguroso y cegador. Y no es que lo blanco y brillante sea algo malo, es que hablamos de pantallas cargadas de luminosidad que agotan nuestra vista. "Negro sobre blanco" para describir la posibilidad de leer un texto sobre papel físico (un libro) es una cosa. "Negro sobre blanco" para captar la lectura de la imagen proyectada por una pantalla electrónica es otra cosa muy diferente. A mi juicio, demasiado diferente. A nod to any other intelligent human being: this very Firefox page for writing messages, is in stark and blinding white. And it is not that white and bright is a bad thing, it is that we are talking about screens loaded with luminosity that exhaust our eyesight. "Black on white" to describe the ability to read a text on physical paper (a book) is one thing. "Black on white" to capture the reading of the image projected by an electronic screen is quite another thing. In my opinion, too different. Es por esta razón por la que ruego que sean informados los ingenieros de Firefox sobre esta petición. It is for this reason that I ask that Firefox engineers be informed about this request.

All Replies (8)

more options

Hello,

There is an extension for desktop called Dark Reader. I am not sure if this is supported by Firefox Daylight, but I believe it is. This extension attempts to make all sites into dark mode.

You can make suggestions at ideas.mozilla.org in the case that you think that a feature like this is important to include in Firefox by default.

more options

Hola.

Hello.

Muchas gracias por responder, andmagdo.

Thank you very much for responding, andmagdo.

Sé de la existencia del add-on Dark Reader. Es una aplicación muy buena. Pero su uso me da problemas. No me refería a este add-on. Aunque lo que hace es un ejemplo perfecto de lo que quisiera que hiciera Firefox por defecto. Tal y como hace Opera y algunos otros.

I know about the Dark Reader add-on. It is a very good application. But its use gives me problems. I was not referring to this add-on. Although what it does is a perfect example of what I would like Firefox to do by default. Just like Opera and some others do.

Gracias por descubrirme la posibilidad de transmitir "ideas"...

Thank you for discovering the possibility of transmitting "ideas"...

¿El "support" y las "ideas" estáis encontrados?... ¿No intercambiáis información entre vosotros?

¿Are the "support" and the "ideas" found (faced, fought)?... ¿Don't you exchange information between yourselves?

more options

Bien, pues parece algo complicadillo lo de llegar hasta ideas.mozilla.com para exponer sugerencias...

Well, it seems somewhat complicated to get to ideas.mozilla.com to present suggestions ...

Si logro subir las capturas de pantalla, ahí quedará un reflejo de lo "pintoresco" de la situación...

If I manage to upload the screenshots, there will be a reflection of the "picturesque" of the situation...

POR FAVOR, os ruego a los del Support que, si podéis hacerlo, trasladéis mi sugerencia a donde deba ser elevada.

PLEASE, I beg the Support team that, if you can do it, take my suggestion to where it should be raised.

more options

Hello,

If you would like, I can start the suggestion. Please tell me if you would like this, and I would be happy to comply.

more options

Hola, andmagdo.

Hello, andmagdo.

Muchas gracias por estar ahí.

Thanks a lot for being there.

Y ¡sí!, por favor, traslada mi sugerencia para que Firefox pueda tener su propio método de "oscurecer" las páginas web visitadas.

And ¡yes!, please, move my suggestion so that Firefox can have its own method of "darkening" the visited web pages.

more options

I am having trouble submitting the idea; however, I assure you I will get it to post eventually.

more options

Once reviewed by a moderator, the suggestion will be found here https://ideas.mozilla.org/post/748803

more options

Muchísimas gracias por tu ayuda, andmagdo. Has sido muy amable, amigo.

Thank you very much for your help, andmagdo. You have been very kind, my friend.