Localizar Ajuda do Firefox | Como colaborar

Localizar Ajuda do Firefox

(Redirecionado de Localize Firefox Help)

Este artigo pode estar desatualizado.

Uma alteração importante foi feita no artigo original no qual este foi baseado. Até que esta página seja atualizada, pode achar útil: Localize Mozilla Support

Obrigado por traduzir a Ajuda do Firefox. Mais de metade de todos os utilizadores do Firefox falam outra língua além do Inglês e nós dependemos de contribuidores como tu para disponibilizar o suporte para toda a gente no mundo.


Ajuda precisa-se!

Nós estamos sempre à procura de novos tradutores. Por favor veja na nossa Site Credits, para ver se a sua linguagem já esta coberta. Em caso de não estar nós adoraríamos trabalhar consigo para começar a tradução. No caso de já termos um tradutor líder nós gostaríamos de colocá-lo em contacto com ele ou ela para traduzir ou revisionar mais artigos.

Tradutor Português (Europeu)
A nossa comunidade já possui locale leader. Consulte em baixo a secção "Sou um novo tradutor, onde começo?".

Tradutor Sueco
Nós temos 2.5 Milhões de utilizadores Suecos e mais de 35.000 utilizadores suecos procuram ajuda no SUMO todos os meses. Se você fala a língua e gostaria de dirigir a nossa tradução Sueca, por favor entre em contacto comigo, Kadir, em atopal (arroba) mozilla (ponto) com

Tradutor Finlandês
A população Finlandesa pode ser muito menor do que a Sueca, mas com uma maior quota de mercado para o Firefox ainda conseguimos atingir 2.5 Milhões de pessoas na Finlândia, e 28,000 utilizadores finlandeses vêm ao SUMO todos os meses. Se você fala a língua e gostaria de dirigir a nossa tradução Finlandesa, por favor entre em contacto comigo, Kadir, em atopal (arroba) mozilla (ponto) com

Sou um novo tradutor, onde começo?

Traduções internacionais

Primeiro que tudo, a melhor maneira de começar é enviar-me um email, Kadir - o Gerente da Comunidade SUMO - atopal (arroba) mozilla (ponto) com. Posso responder às tuas questões e ajudar-te a começar ou pôr-te em contacto com as pessoas que já trabalham na tua região.

Traduções Português (Europeu)

Em primeiro lugar, obrigado pelo seu interesse em ajudar! Como pode ajudar:

  • Não se esqueça de criar uma conta para poder contribuir.
  • Pegue em qualquer artigo em inglês e traduza-o para português europeu (clique em Translate ou, caso este já exista no locale, Edit). Nota: Preferem-se que se traduzam os artigos na listagem top 20 ( aqui ) primeiro, e no caso destes, segundo o Acordo Ortográfico de 1990.
  • Actualize as traduções antigas que já não correspondem às versões inglesas. Mais importante de que aumentar a quantidade de artigos disponíveis, é aumentar a qualidade.
  • Tirando screenshots para artigos do Firefox em Mac OS X. Sinceramente, não consigo arranjar screenshots do Firefox em português no Mac OS X.

O actual locale leader, Ricardo Maçãs, está disposto a receber as vossas dúvidas e a recriar uma comunidade dedicada a trazer o Firefox a todos através de documentação fiável e de qualidade! Notas importantes:

  • Pode contactar o locale leader: nickname Ricmacas no Mozilla IRC (usualmente em #sumo )
  • Recomendações gerais linguísticas: para os artigos mais vistos (+/- top 20 artigos), estou a pensar em testar o acordo ortográfico. Afecta 1% do texto, por isso não será difícil de reverter se essa decisão não ficar alinhada com a comunidade l10n portuguesa.
  • Recomendações gerais vocabulares: existem termos "proibidos", ou seja, que devem ser substituídos sempre que possível pelos equivalentes portugueses.
    • A evitar: password -> senha; login -> iniciar sessão; link -> ligação; download -> transferência; developer -> desenvolvedor; add-ons -> extras; loading -> a carregar...
    • Estrangeirismos tolerados: site (o português "sítio" seria pouco reconhecido), cache, cookies, popup, beta,...
  • Recomendações de estilo: capitalizar pelo menos a primeira letra do título, respeitar a estrutura inglesa do artigo (que é submetida a avaliação para UX e, em norma, funciona perfeitamente em português).
  • Ciclo de documentação: sempre que se lança um novo beta, temos 4 semanas até à saída da versão final. Depois, a nível internacional, o projecto SUMO concede mais 2 semanas para rever os artigos finais. Dada a fase prematura da documentação, este ciclo será provavelmente ignorado.


Como funciona o suporte de tradução?

Há duas partes no suporte de tradução. A primeira parte é a interface do utilizador (os botões,o texto na barra lateral, etc.). Veja Como traduzir a interface do SUMO para saber como fazer isso. Depois, há os artigos em si. Eles são traduzidos no próprio site, que é um Wiki completamente traduzível. As coisas para traduzir são as seguintes:

  • Artigos normais
    • Artigos de Solução de Problemas (artigo que explica como se resolve um problema)
    • Como fazer (artigo que explica como se utiliza um recurso)

Artigos normais são artigos de Conhecimento Completo para visitantes, como em qualquer outro wiki, com a vantagem de que são traduzíveis.

  • Artigos não-normais
    • Navegação
    • Modelos/Blocos de Conteúdo
    • Como contribuir

Artigos de Navegação: Esses artigos são páginas especiais, como a página de início, ou a página Faça uma Pergunta. Poderás vê-los no painel de tradução.

Modelos: Algumas partes dos artigos, tais como, como abrir a janela das preferências, são repetidas em tantos artigos, que faz sentido escrever esses blocos uma vez e inseri-los no artigo quando eles são necessários. Nós usamos modelos (templates) para isso. A lista de todos os modelos encontra-se aqui.

Como contribuir: Esses são artigos que são destinados a contribuintes. Você não precisa localizá-los, eles são apenas para pessoas que estão inscritas como contribuintes, e não aparecem nos resultados de busca.

A tua melhor opção é ler esta lista do top 20 de artigos e modelos: https://support.mozilla.com/en-US/kb/top-articles-localize

Depois disso todos os artigos ligados a partir da página inicial são bons para trabalhar, uma vez que são os mais visíveis para os novos visitantes.

Como funcionam os modelos no novo sistema?

Neste novo sistema resolvemos a necessidade de trechos de conteúdos de forma ampla: Tudo está num artigo wiki, e comporta-se como um artigo wiki com história, rastreamento de localização, etc. Os modelos são assim: [[T:NameOfTemplate]]

Onde está a lista de todos os artigos?

https://support.mozilla.com/kb/all

Onde estão os artigos de topo para localizar?

Resposta curta: Aqui Resposta Longa: Actualmente não temos uma lista dinâmica do top 20 dos artigos SUMO. No entanto já estamos a trabalhar nisso e a funcionalidade estará de volta no início de Janeiro. Até lá iremos utilizar a página abaixo, e actualizar a lista manualmente uma vez por semana.

Que tipo de sintaxe wiki usamos?

O wiki Kitsune é baseado no MediaWiki com as nossas adições especiais. Confira o Markup Gráfico e Como usar.

Como funciona o sistema de edição menor/maior?

Temos 3 níveis de edição de artigos ingleses no novo sistema.

  1. edição menor = Pontuação e erros de ortografia, ninguém é notificado desta mudança
  2. edição maior/mudança de conteúdo =mais do que edição menor, mas a mudança não diminui o valor dos artigos traduzíveis. Apenas os tradutores são notificados por email.
  3. edições maiores/tradução = Esta edição maior muda tanto o conteúdo do artigo que o valor da tradução é severamente diminuída. Os tradutores são notificados da mudança e a página traduzida fica com um aviso de Fora de Serviço, dizendo aos leitores que a página já não se encontra actualizada.

O que significa slug?

O termo 'Slug' aparece logo abaixo do espaço onde escolhes o título do teu artigo. É parte do url do artigo, como: http://support.mozilla.com/en-US/kb/this-is-the-slug

O que são palavras-chave?

Palavras-chave aparecem na página de edição de um artigo. São palavras que ajudam o algoritmo de busca na selecção do artigo certo. Portanto, se tiveres um artigo de marcadores (bookmarks), podes dar-lhe a palavra-chave 'marcador', mas também 'favoritos' para usuários do IE ou outras palavras que podem ser usadas por pessoas que estão a procurar o artigo.

Este artigo foi útil?

Por favor, aguarde...

Essas pessoas maravilhosas ajudaram a escrever este artigo: ricmacas, Alchimista, drkngl, xmcorporation. Você também pode ajudar - descubra como.
Obter apoio para outra plataforma:
Personalizar este artigo