Como traduzir a interface do SUMO

Este artigo pode estar desatualizado.

Uma alteração importante foi feita no artigo original no qual este foi baseado. Até que esta página seja atualizada, você pode achar isto útil: How to localize the SUMO interface

Traduzir artigos da Base de Conhecimento é uma parte importante do trabalho de tradução do SUMO, mas, obviamente, traduzir a interface do site propriamente dito também é muito importante.

Traduzindo strings

Para isto usamos o Verbatim - https://localize.mozilla.org/projects/sumo. Se você precisar de uma introdução sobre o Verbatim, leia Usando o Verbatim para traduzir o SUMO. Como sempre, se tiver qualquer dúvida sobre a tradução ou o uso do Verbatim, acesse a lista de discussão do SUMO PT-BR.

Atualmente temos dois servidores para o SUMO:

  1. https://support.mozilla.org
  2. https://support.allizom.org

O primeiro é nosso servidor real, chamado prod (de produção). O segundo é para testes. As palavras traduzidas no Verbatim são automaticamente transferidas para o servidor de testes. Nós temos que transferir manualmente as strings do servidor de testes para o servidor de produção, o que acontece uma vez por semana.

Este artigo foi útil?

Por favor, aguarde...

Essas pessoas ajudaram a escrever este artigo:

Illustration of hands

Torne-se um voluntário

Desenvolva e compartilhe sua especialidade com outras pessoas. Responda perguntas e aprimore nossa base de conhecimento.

Saiba mais