Lokalizowanie pomocy dla Firefoksa

Dziękujemy za lokalizowanie pomocy dla Firefoksa. Ponad połowa użytkowników Firefoksa mówi językami innymi niż język angielski. Opieramy się na takich współpracownikach, jak Ty, by uczynić pomoc dla Firefoksa dostępną dla ludzi z całego świata.


Potrzebna pomoc!

Zawsze poszukujemy nowych lokalizatorów. Sprawdź na naszej stronie podziękowań, czy figuruje już tam twój język. Jeśli go nie ma, chętnie nawiążemy współpracę, by rozpocząć proces lokalizacji SUMO na twój język. Jeśli SUMO jest już lokalizowane na twój język, a ty wyrażasz chęć tłumaczenia kolejnych artykułów lub ich sprawdzania, z chęcią pomożemy ci nawiązać kontakt z osobą kierującą daną lokalizacją.

Lokalizator wersji szwedzkiej
Ponad dwa i pół miliona osób używa Firefoksa w Szwecji, a ponad trzydzieści pięć tysięcy z nich szuka pomocy na SUMO każdego miesiąca. Jeśli znasz ten język i masz chęć pokierowania lokalizacją na język szwedzki, skontaktuj się z Kadirem, wysyłając e-maila na adres atopal (at) mozilla (dot) com.

Lokalizator wersji fińskiej
Populacja fińska jest nieco mniejsza niż szwedzka, ale z bardzo dużym udziałem Firefoksa w rynku przeglądarek. W Finlandii użytkownicy Firefoksa, to ponad dwa i pół miliona osób, a około dwadzieścia osiem tysięcy z nich odwiedza, co miesiąc SUMO, by poszukać pomocy. Jeśli znasz ten język i masz chęć pokierowania lokalizacją na język fiński, skontaktuj się z Kadirem, wysyłając e-maila na adres atopal (at) mozilla (dot) com.

Jestem nowym lokalizatorem, od czego mam zacząć?

Najlepszym sposobem, by zacząć przygodę z lokalizacją pomocy dla Firefoksa jest wysłanie e-maila do mnie, Kadira - szefa kontaktów ze społecznością SUMO: atopal (at) mozilla (dot) com. Mogę odpowiedzieć na twoje pytania, pomóc ci zapoznać się z tłumaczeniem, czy nawiązać kontakt z osobami, które już pracują nad lokalizacją pomocy dla Firefoksa w twoim języku.

Na czym polega lokalizowanie pomocy?

Są dwa etapy lokalizacji pomocy. Pierwszy etap to interfejs użytkownika – przyciski, tekst w panelu bocznym itp. Zobacz artykuł Jak lokalizować interfejs SUMO, z którego dowiesz się, jak to zrobić. Drugi etap to aktualne artykuły. Tłumaczone są one bezpośrednio na witrynie, która jest w pełni lokalizowanym Wiki. Artykuły do lokalizacji podzielone są następująco:

  • Normalne artykuły
    • Artykuły rozwiązujące problemy (objaśniają, jak rozwiązać problem)
    • Jak to działa (artykuły objaśniające, jak używać daną funkcję)

Normalne artykuły to artykuły, jak w każdej innej wiki tylko z dodaną możliwością ich lokalizowania. Są to pełne artykuły bazy wiedzy przeznaczone dla osób odwiedzających witrynę pomocy.

  • Inne artykuły
    • Nawigacja
    • Szablony/bloki treści
    • Jak współpracować

Nawigacja: Te artykuły to specjalne strony, jak np. strona startowa lub strona „Zadaj pytanie” widoczne w panelu lokalizacji.

Szablony: Niektóre części artykułów, takie jak instrukcja otwierania okna opcji występują w wielu artykułach, zatem jest sensowne, by napisać te bloki raz i wstawiać je w artykułach, gdy są potrzebne. W tym celu używamy szablonów. Tutaj znajduje się lista wszystkich szablonów.

Jak współpracować: Są to artykuły przeznaczone dla współpracowników. Nie ma potrzeby ich lokalizowania. Są one przeznaczone dla osób zarejestrowanych jako współpracownicy i nie są wyświetlane w wynikach wyszukiwania.

Najprościej jest zapoznać się z listą 20 najpopularniejszych artykułów i szablonów: https://support.mozilla.com/en-US/kb/top-articles-localize

Tłumaczenie zalecamy rozpocząć od wszystkich artykułów powiązanych ze stroną startową, ponieważ są one widoczne dla osób po raz pierwszy odwiedzających witrynę pomocy.

Jak szablony działają w nowym systemie?

W nowym systemie potrzebę takich samych fragmentów treści występujących w wielu artykułach rozwiązujemy w szeroki sposób: wszystko jest artykułem wiki i zachowuje się tak, jak artykuł wiki z historią, śledzeniem procesu lokalizacji itp. Szablony wyglądają tak: [[T:NameOfTemplate]]

Gdzie znajduje się lista wszystkich artykułów?

https://support.mozilla.com/kb/all

Gdzie znajdują się najpopularniejsze artykuły do tłumaczenia?

Krótka odpowiedź – tutaj, dłuższa odpowiedź: obecnie nie ma dynamicznie tworzonej listy 20 najpopularniejszych artykułów SUMO. Aktualnie pracujemy nad tym i funkcja ta prawdopodobnie zostanie przywrócona na początku stycznia. Do tego czasu będzie używana powyższa strona. Będzie ona aktualizowana ręcznie raz w tygodniu.

Jaki rodzaj składni wiki jest używany?

Kitsune wiki oparta na MediaWiki z naszymi specjalnymi dodatkami. Zobacz tabelę znaczników i How to use For.

W jaki sposób działa drugorzędny/główny system edycji?

W nowym systemie są trzy poziomy edycji artykułów w angielskiej wersji językowej.

  1. drugorzędna edycja = interpunkcja i literówki – nikt nie będzie powiadamiany o tych zmianach
  2. główna edycja/zmiana treści = więcej niż drugorzędna edycja, ale zmiana nie zmniejsza wartości lokalizowanych artykułów – powiadamiani są tylko lokalizatorzy.
  3. główna edycja/tłumaczenie = główna edycja, duże zmiany treści artykułu powodujące znaczne zmniejszenie wartości lokalizacji. Lokalizatorzy są powiadamiani o zmianach, a lokalizowana strona otrzymuje nagłówek „nieaktualna”, informujący czytelników, że artykuł jest nieaktualny.

Co oznacza zwrot „ciąg słów”?

Termin „ciąg słów” pojawia się tuż obok miejsca, gdzie można wybrać tytuł artykułu. Jest to część adresu URL artykułu np: http://support.mozilla.com/en-US/kb/this-is-the-slug

Co to są słowa kluczowe?

Słowa kluczowe znajdują się na stronie edycji artykułu. Są to słowa pomagające algorytmowi wyszukiwania wybrać właściwy artykuł, więc jeśli poszukujesz artykułu traktującego o zakładkach, możesz podać słowo kluczowe „zakładki”, ale także „ulubione” dla użytkowników IE lub inne słowa, które mogą być używane przez osoby poszukujące tego artykułu.

Czy ten artykuł okazał się pomocny? Proszę czekać…

Osoby, które pomogły w tworzeniu tego artykułu: teo951. Ty też możesz pomóc - sprawdź jak.