Mozilla サポートのローカライズ

この記事を読んでいただいてありがとうございます。あなたは世界規模の Mozilla サポートに貢献しようとしています。Firefox ユーザーの大半は英語以外の言語を話すため、私たちは、あなたのような貢献者によって、世界中の人々にサポートを提供しています。

新しいローカライザーはいつでも歓迎です。まず、利用可能な言語の一覧 を見て、あなたの言語があるか確認してください。もしなければ、新たに作成するお手伝いをします。もし既にあるなら、言語名をクリックすればロケールリーダーが誰かわかります。連絡をとり、SUMO をあなたの言語に翻訳する方法について説明を受けてください。

ローカライザーになりたいのですが、何をしたらよいですか?

重要なことから順に始めてください:

  • アカウントを作成したら、私たちの L10n コミュニティフォーラム で自己紹介してください。コミュニティのメンバーが、あなたのすべての質問に答え、始めるための手助けをします。

自分の言語にローカライズしている人が既にいる場合は?

利用可能な言語の一覧 にあなたの言語が含まれている場合は、その言語をクリックし、その言語チームのロケールリーダーの名前をクリックして、彼または彼女にプライベートメッセージを送信してください。遠慮することはありません。彼らはあなたの貢献を心待ちにしています。

数日経ってもロケールリーダーから返事が無い場合は、別のロケールリーダーか、MatrixDiscourse または 貢献者フォーラム にアクセスしてみてしてください。

まだ自分の言語のコンテンツが無い場合は?

利用可能な言語の一覧 にあなたの言語が含まれていない場合は、貢献者フォーラムで私たちに知らせて ください。まず何をしたらよいかを考え、一緒に解決しましょう。

次に、ローカライズ作業をサポートするには をお読みください。
何か質問はありませんか? ローカライズの際に支援が必要ですか?L10n フォーラム で伝えてください。

日本語版について

分からないことがあれば、Slack の sumo チャンネル や translation チャンネル でお気軽にご質問ください。

Mozilla 翻訳フォーラム は、Slack ができる前に使われていた掲示板です。有用な投稿がみつかるかもしれません。

この記事は役に立ちましたか?

しばらくお待ちください...

以下の人々がこの記事の執筆を手伝ってくれました:

Illustration of hands

ボランティア

あなたの専門知識を成長させ、他の人と共有してください。質問に答えたり、ナレッジベースを改善したりしてください。

詳しく学ぶ