Contributors
Contributors
最后更新于:
以下内容相当冗长和复杂。如果您在阅读过程中需要帮助,或者发现任何不一致的地方,请随时在L10N社区上向我们反馈。
什么是UI字符串?
SUMO站点界面中所有文本形式的元素(除帮助内容本身外)——包括所有按钮和导航链接。每个此类元素的文本内容即为一个"界面文本"。
当前我们为 SUMO 维护两套服务器环境:
- https://support.mozilla.org - 正式生产环境服务器(简称"prod"即生产环境)
- https://support.allizom.org - 我们的测试服务器(这不是测试本地化的服务器,界面文本若在生产环境显示异常,在此测试环境亦将呈现相同异常状态)。
您翻译的界面文本会定期同步至测试服务器与生产服务器,届时可观察其实际效果。
在哪里可以对字符串进行本地化?
SUMO 的界面文本通过Pontoon 进行本地化处理,该工具由Mozilla的L10N团队开发和维护。您可以在这里找到解释如何使用 Pontoon 的文档。
我如何在 Pontoon 中对字符串进行本地化?
关于使用Pontoon的详细说明可以在这里找到。
当前 SUMO 项目采用脱离上下文模式进行本地化处理,而非 Pontoon 工具提供的上下文嵌入模式。
当前 SUMO 项目采用脱离上下文模式进行本地化处理,而非 Pontoon 工具提供的上下文嵌入模式。
- 在Pontoon上注册或登录。如果您有一个Mozilla账户,您可以直接用您的账户登录。否则,您必须先注册一个账户,然后才能登录。
- 转到您所处的地区。
- 转到SUMO项目。要做到这一点,点击页面左上角最左边的搜索框,如下图所示。
- 然后输入 "SUMO",点击下方的项目,如下图所示。
以类似的方式,在列表中选择您所处的地区和您想本地化的项目。
- 查看未翻译的字符串。您可点击搜索框中的的漏斗/过滤器图标,选择"Missing(译文有错漏)"、"Fuzzy(译文很模糊)"或"Untranslated(未翻译)"分类来显示需要您翻译的字符串。如果您想找到一个特定的字符串,请点击搜索框,并用英语输入文本。
- 开始翻译它们,在退出之前确保您已经提交了您的译文。
我如何在Pontoon中审查建议?
如果您是Pontoon的审查员,偶尔需要批准他人建议的字符串的翻译:
- 按上文所述方式登录。
- 按上文所述方式,导航到SUMO项目。
- 查看建议的译文。要做到这一点,请点击搜索框中的的漏斗/过滤器图标,并选择"Suggested(建议)"或者"Has Suggestions(有建议)"来显示需要审核的译文。如果您想找到一个特定的译文,请点击搜索框,然后输入英文文本。
- 要批准现有的建议,请认真审查屏幕右下方的建议,并点击最佳建议前的复选框批准这些建议。
您还有什么问题吗?您在本地化过程中需要帮助吗?请在L10N社区上告诉我们。